Читаем Дорога домой полностью

Стаська не заставила себя ждать. Проделала тот же маневр и следом за мной заскочила в комнату Хевирима. Хорошо, она располагалась как раз напротив. И окна тут выходили на другую сторону. А потому подумать на нас теперь точно не могли.

— Что вы делаете? — Гремлин вновь глядел на нас круглыми, как плошки, глазами. Он уже успел экипироваться в пижаму и выглядел теперь еще более миленьким и очаровательным, чем прежде.

— Что, что? Не видишь, что ли? Прячемся.

— От кого?

— От смертушки верной! — загробным голосом поведала сестрица и бесцеремонно забралась в уже расправленную постель.

— Ээээй! — всерьез возмутился наш работничек. — Это моя постель.

— Была твоя — стала моя. Чую, куковать нам тут долго. Поэтому, если не возражаете, я вздремну. А ты, как мужчина, разумеется, уступишь место даме, — непреклонно заявила Стасечка и поплотнее закуталась в одеялко.

Я же, увы, вынуждена была с ней согласиться. Ибо рассвирепевший дяденька обосновался в нашей комнате и, судя по долетающим звукам, еще долго не собирался ее покидать.

В итоге ночевать пришлось у Хевирима. Уменьшившийся в размерах гремлин целиком уместился в мягком кресле, мы же с сестренкой заняли две имеющиеся кровати — хорошо хоть, номера тут все двухместные. Стаське, той вообще вольготно было. Я же ночевала в обнимку с Фаустом, а потому свободного места у меня было значительно меньше. Более того, птиц все никак не мог нормально улечься. Уже привычно переступал с ноги на ногу, комкая одеяло.

— И ты туда же? — тяжко вздохнула я, вспомнив, как Фрайо в первую ночь нашего знакомства сотворил гнездо из моего пухового одеяла. — Неужели по-человечески нельзя? Лечь на подушечку, я бы тебя сверху прикрыла.

Фауст глянул на меня темной пуговкой глаза, посеяв в душе робкую надежду на понимание, и продолжил скрести когтями постель. Нет, инстинкты — это неизлечимо…

— Ох, побыстрее бы ты обратно в человека превратился. Тяжко… Да еще это недоразумение рыжее. Я еще думала, что Стаська у меня проблемная. А оказалось… что вляпались мы с этим гремлином по самые уши! Ты, когда разговаривать начнешь, наверняка ругаться будешь… — Я повернула лицо к пернатому, наконец-то опустившемуся на брюхо, и тихонько спросила: — А может, не будешь, а?

Феникс склонил голову набок, все так же внимательно меня разглядывая, вот только распознать, что выражает его лицо (или морда), я так и не смогла.

— Ты меня хоть понимаешь? — прямо спросила у птички. — Ну, кивни там или знак какой подай…

Но феникс лишь тупо глазел на меня бусинкой глаза, а потом и вовсе втянул голову, нахохлившись, как замерзший воробей. Да уж… воробушек, размером с откормленного бройлера. Надеюсь, он утром не вытеснит меня с кровати своими внезапно увеличившимися габаритами.

— Эххх. Не понимаешь, значит.

Я прислушалась к окружающим звукам. Стаська уже вовсю дрыхла, тихонько сопя в обе дырочки. Гремлин вроде тоже уснул. Одной мне, как назло, не спалось. Я откинулась на подушку и, подложив ладони под голову, тихим шепотом обратилась к Фаусту:

— А я посоветоваться хотела, что нам с этим рыжим делать. А никто, кроме тебя, не подскажет… Может, ты все-таки понимаешь? Кивни, а? — с надеждой глянула на феникса, но тот не подавал никаких признаков разумности.

Я перевернулась на бок и подперла щеку кулачком. Свободной рукой почесала фениксу шейку, отчего тот блаженно прикрыл глаза и вновь заворковал.

Интересно, а фениксы — певчие птицы? А ну как меня под утро ожидает соловьиная трель в самое ухо. Хотя соловьиная — это еще по-божески. Мало ли, фениксы на рассвете горланят, как петухи, или того хуже — орут, словно павлины в брачный сезон. Тогда и никакой будильник не нужен.

А потом вспомнился другой случай. Как однажды заснула я с птицем, а проснулась в обнимку с голым мужиком. Вот такой вариант мне, пожалуй, пришелся бы по душе. Знать бы еще, как скоро это произойдет. А то время ведь не резиновое.

— Фауст, ну ты хоть это… До нашего ухода превратись, а? А то обидно будет, если не попрощаемся даже. Я ведь… ну… — вновь покосилась на птица, убеждаясь, что тот совершенно меня не понимает. Так вроде и с ним разговариваю, а вроде он и знать ничего не знает. И лишь это обстоятельство позволило мне решиться на откровенность: — Понимаешь, я ведь привязаться к тебе успела. Не так чтобы сильно. Хотя, наверно, все же сильно, раз не представляю теперь, как без тебя буду. С одной стороны, и домой хочется. Там родители, друзья. Но как подумаю, что сюда больше никогда не вернусь, так тоскливо становится. И горько так. Порой даже кажется, что и уйти-то не смогу.

Я поковыряла пальцем маленькую дырочку, найденную в пододеяльнике, и дырочка эта под натиском моего маникюра начала стремительно разрастаться. Тут же отдернула руку, дабы не портить чужое имущество, и пригладила мягкую ткань. Потом вновь с надеждой глянула на феникса и спросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колечко взбалмошной богини

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы