Читаем Дорога из мармелада полностью

– Малум ласковый, заботливый, он любого в своем доме примет, каждому поможет. Но сюда часто забегают любопытные, у них нет проблем, они от скуки решили по красивой дороге пройтись. Доберутся до Малума и давай ему глупые вопросы задавать. Поэтому я проверяю каждого, кто у ворот оказывается. Те, кто просто так пришел, от испытания отказываются.

– Мы не такие! – твердо сказала Норетта. – Что надо сделать?

Моника заулыбалась во всю пасть.

– Зубы-то у нее есть, – снова шепнул кто-то около Марсии, – а говорила, что их нет.

Марсия опять оглянулась и вновь никого не заметила.

– Видите березу? – спросила стражница.

– Да, – хором ответили собачки.

– На третьей ветке гнездо лежит.

– Да! – снова слаженно ответили Марсия и Норетта.

– Возьмите с земли два камня, – скомандовала Моника, – и бросайте их в гнездо.

– Ой, там кто-то живет, – зашептал все тот же голосок.

Марсия кашлянула и повторила:

– Там кто-то живет.

– Птица давно покинула дом, – заверила змея.

– Навряд ли смогу в цель попасть, – засомневалась Норетта, – меня в школе из баскетбольной команды за плохой глазомер исключили.

– Меткость не требуется, – успокоила ее Моника, – главное – намерение. Швырнешь ты булыжник или нет? Запустишь каменюкой в птичье жилище, я тебя пропущу на дорогу. Откажешься? Не обессудь, к Малуму тебе не попасть.

– Не делай этого, – опять запищал голосок, – лучше убегайте поскорей прочь. Мама этого точно не одобрит. Не надо никогда совершать поступки, которые не по вкусу маме. И папе. И бабушке с дедушкой.

Норетта размахнулась, запулила камнем в березу и попала в ствол. Змея захлопала хвостом по земле.

– С глазомером, конечно, у тебя не ахти, но желания пойти к Малуму через край. Но вас двое. Теперь очередь Марсии.

– Нет, нет, нет, – занервничал кто-то невидимый, – проливной дождь начинается с одной капли. Сделаешь плохой поступок один раз, во второй легче станет его совершить. А там и третий, четвертый, пятый…

– Неужели тебе не обидно? – грустно спросила Моника. – Работаешь много, а салона своего нет. Зато у Куки, которая ничегошеньки не делает, огромная оранжерея. На чьи деньги ее построили, а? И как тебя пожалели сегодня сестры, узнав о твоей обиде? Они помчались к противной Лючии? Отругали капризную лабрадориху, которая сломала самый красивый на свете ободок?

На глаза Марсии навернулись слезы, она схватила камень и швырнула его в березу. Гнездо закачалось на ветке, шлепнулось на землю и перевернулось.

– Умница, – восхитилась Моника, – я тобой горжусь. Вперед, мои любимые!

Плоский камень медленно отъехал в сторону, открылось отверстие.

– Там лестница, – ахнула Норетта.

– Ну не прыгать же вниз, – заметила змея, – эдак и шею сломать можно. Кто первый?

– Я! – крикнула черная собачка и бросилась к люку.

Через пару минут Марсия услышала голос подруги:

– Марсенька! Здесь так прекрасно! Скорей! Сюда!

Марсия начала спускаться, она крайне осторожно ставила лапки на ступеньки, которые были очень липкими, и в конце концов очутилась на лугу. Сверху послышался скрип, камень начал закрывать проход, и вдруг что-то темное мелькнуло над головой Марсии, которая, не успев отойти от лестницы, стояла, держась за поручень.

– Эй, куда, – завопила змея, – а испытание! Ты его не прошла.

– Некогда, – взвизгнул знакомый голос, – у-у-у! Лечу!

На голову Марсии свалился мешок, мопсиха не устояла на лапах и шлепнулась на траву. Послышался щелчок. Булыжник полностью закрыл вход.

Глава 7

Появление Мафи

– С неба свалилась луна? – прокряхтела Марсия, выползая из-под мешка.

– Не хотела тебя опрокинуть, – простонал кто-то, – прости!

Марсия встала на лапы, подняла голову и взвизгнула.

– Мафи! Ты откуда?

Самая младшая сестра показала лапкой на лестницу, которая упиралась в камень.

– Оттуда. Извини, Марсия, булыжник задвигался, я очень хотела успеть прошмыгнуть в отверстие. И мне не по нутру…

Мафи замолчала и принялась отряхиваться.

– Все бока испачкала. Честное слово, не планировала плюхнуться на тебя. Думала, ты отошла от ступенек. Но ошиблась.

– Зачем явилась? – рассердилась Марсия. – Мы тебя не звали.

Мафичка чихнула.

– Если тебя куда-то не приглашают, не стоит расстраиваться, надо проявить инициативу и самой прийти в гости. Марсия, ты с кем?

– Здесь еще я, – тихо сказала черная собачка, – здравствуй, меня зовут Норетта.

– Красивое имя, – восхитилась Мафи, – в книге «Приключения мопса Кексика» главная героиня Норетта.



– Она, наверное, очень красивая и умная мопсиха, – расцвела Ретти.

Мафи почесала ухо.

– Не-а. Она противная, злая, лживая кошка, не собака. Ей в последней главе по шее крепко надавали, чему я очень радовалась.

Мордочка Норетты вытянулась, Марсия подбежала к ней.

– Не обращай внимания. Мама постоянно ругает Мафи за то, что она сначала скажет, а потом подумает или даже не подумает.

– Что не так? – изумилась Мафи.

– Ты сейчас обругала Норетту, совершенно ее не зная, – рассердилась Марсия, – следовательно, оскорбила и меня.

Мафи чихнула.

– Вот те на! Про тебя я ничего не говорила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Прекрасной Долины

Амулет Добра
Амулет Добра

«Амулет добра» открывает новую авторскую серию книг для детей «Сказки Прекрасной Долины». Это история бездомной собаки по кличке «Пошлавон», которая благодаря новому другу попадает в волшебный мир Прекрасной Долины, где она обретает не только новых друзей, но и семью. Но на пути к счастью им предстоит преодолеть немало трудностей. Юные читатели вместе со сказочными персонажами учатся дружить, любить, сопереживать, помогать. Добрый и светлый юмор, присутствующий во всех книгах Дарьи Донцовой, заставит от души смеяться над забавными героями не только ребят, но и их родителей.Добрая, искренняя, позитивная, сказочная повесть способна развеселить самого хмурого, заставить улыбаться самого сердитого, осчастливить самого грустного. Она прекрасно подходит для совместного чтения родителей с детьми. Легкое, по-хорошему детское отношение к жизни Дарьи Донцовой делает повесть такой понятной и близкой ребятам. А красочные иллюстрации художницы Юлии Семитко откроют для всех удивительный и волшебный мир Прекрасной Долины.

Дарья Донцова

Проза для детей
Волшебный эликсир
Волшебный эликсир

Мопсиха Зефирка, лучшая портниха Прекрасной Долины, временно покинула родной дом и стала в мире людей Хранителем Виктора Кузнецова. Но случилось непредвиденное! Двое добрых ребят Ксюша и Миша увидели Зефирку в парке, подумали, будто она потерялась, и забрали к себе домой. Войдя в квартиру Поваровых, собачка поняла, что семье срочно нужна помощь… Много препятствий предстоит преодолеть Зефирушке и ее друзьям из Прекрасной Долины, чтобы Миша, Ксюша и их мама обрели счастье.Стоит ли прощать предателя? Вернется ли содеянное зло к тому, кто его совершил? Надо ли помогать тому, кто много врет? Зефирке придется найти ответы на эти и другие непростые вопросы. Пройдя множество испытаний, Зефирка и все герои этой книги станут сердечнее и поймут: чем больше доброты, внимания и любви ты даришь окружающим, тем больше любви расцветает в твоей душе!

Анна Лотт , Василиса Долина , Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детская литература / Детская проза / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Башня желаний
Башня желаний

Если ты отнимешь у друга яблоко, то у тебя будет яблоко, но не будет друга… Никита и Катя – брат и сестра, но любви друг к другу они не испытывают. Однажды дети случайно знакомятся с почтовым жабом Густавом. Жаб попал в беду и не может выбраться из подвала, а ему нужно передать волшебный компас Ивану Сергеевичу, который ищет свою маленькую дочку. Густав просит брата с сестрой отнести волшебный компас, но предупреждает их: если Иван Сергеевич попытается их отблагодарить, ни в коем случае нельзя брать награду. Однако ребята совершают нехороший поступок и теперь вынуждены отправиться в Прекрасную Долину к Башне желаний. Лишь она может исправить то плохое, что сделали школьники. Самим детям никогда не справиться, по этому мопсики Капитолина и Куки, кошка Аретта и другие жители Прекрасной Долины приходят им на помощь. Множество различных испытаний предстоит пройти Никите и Кате, прежде чем они поймут: любовь и дружба творят чудеса. А если ты отнимешь у друга яблоко, то у тебя будет яблоко, но не будет друга…

Дарья Донцова

Детская литература
Дорога из мармелада
Дорога из мармелада

Глубоко под землей в грязном и мрачном замке живет Зло. Оно желает захватить в плен как можно больше жителей Прекрасной Долины. Но Зло не способно сделать свой замок красивым и уютным. А кто отправится в гости в неприятное холодное место?.. И хитрое Зло нашло выход: к ужасному замку ведет дорога из настоящего, очень вкусного мармелада. По ней шагают Марсия, Мафи и их подруга Норетта, радуясь тому, сколько сладкого они могут съесть. А на пути им еще попадаются чудесные места, где совершенно бесплатно можно взять себе все что угодно. Но, придя в замок, собачки понимают: за все надо платить, да не деньгами, а своей свободой. Смогут ли подруги победить Зло? Удастся ли им вырвать из плена тех, кто давно потерял надежду на освобождение? Ответы на эти и другие вопросы в новой сказочной повести «Дорога из мармелада» из серии «Сказки Прекрасной Долины».В конце книги юных читателей ждет подарок: «Сорок семь советов», которые написал самый умный мопс – Черчиль!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира