Читаем Дорога из мармелада полностью

– Если обижаешь моего лучшего друга, то обижаешь и меня, – отрезала Марсия, – об этом у Черчиля в книге «Сорок семь советов» написано.

– Я же про кошку из книжки говорила, – заморгала Мафуся. – Почему ты решила, что веду речь о Норетте?

Марсия растерялась, а Ретти заулыбалась:

– Марсия, спасибо за защиту, но меня никто не задел. Мафи, если тебе не по вкусу полное имя Норетта, оно тебе напоминает противную кошку, то можешь звать меня Ретти.

– Отлично, – обрадовалась Мафи.

– Зачем ты здесь? – нахмурилась Марсия. – Как узнала про дорогу к волшебнику?

Мафи поджала хвост и опустила уши.

– Слышала, как вы в спальне беседовали. А у меня есть огромная просьба к Малуму.

У Марсии от негодования на спине встала полоска темной шерсти.

– Подслушивала чужой разговор? Какая гадость!

– Нет, – возразила Мафи, – я просто по коридору бежала. Согласись, подслушивать и случайно услышать, когда идешь мимо, это разные вещи. Я решила съесть мороженое и потопала в чулан на цыпочках. Не хотела, чтобы кто-то меня засек за обжорством.

Марсия не стала добрее.

– Дурной пример Зефирки заразителен. Оказывается, не только она по ночам лакомится тайком. Пошли, Ретти. Куда нам?

– Прямо по дороге, – скомандовала собачка.

Марсия и Норетта пошли вперед, Мафи побежала за ними, тараторя на ходу:

– Плохим всегда быстро заражаешься, поэтому Муля и велит общаться только с хорошими и добрыми. Если твои друзья думают и делают плохое, то тебе, чтобы с ними не поругаться, придется пакость совершить, иначе в компанию не примут. Один раз сделаешь что-то нехорошее, второй, третий, а потом привыкнешь и будешь считать, что совершать отвратительные поступки весело и даже правильно. Например, швырять камни в гнезда.

– Там не было птицы, а нам надо к Малуму, – спокойно ответила Норетта.

– Дом из веток пустой висел, – добавила Марсия.

– Откуда вы знаете? – зачастила Мафи. – Вот сейчас спальня Марсии и моя совсем-совсем без никого остались. Кто-нибудь может в наши комнаты булыжники пулять и говорить: в эту минуту в детских никого нет, значит, никто там не живет. Но мы-то просто ушли. Скоро вернемся. Вдруг птичка сейчас прилетела, а ее гнездышко разорено? И странно, что змея такое испытание предлагает: совершить плохой поступок. Вот если б она велела свить сто гнезд, то это было бы хорошо, и…

– Да замолчишь ты или нет? – вышла из себя Марсия. – Нас упрекаешь, а сама? Как сюда попала? Определенно камнями в птичий дом тоже швыряла.

– Да, – поддакнула Норетта, – иначе Моника дверь не открыла бы.

– Я ее обманула! – гордо заявила Мафи.

Марсию охватило любопытство. Младшая сестра не самая умная собака на свете. Шуму от Мафи много, а толку мало. Попросит Муля ее посуду помыть, Мафичка с энтузиазмом схватится за работу. Лапы у нее бойко задвигаются, а мозг не включится, поэтому Мафи поставит в мойку красивый сервиз, а потом со всего размаха швырнет на пирамиду чашек тяжелую серебряную лопатку для торта. Дзынь! И от сервиза остались одни осколки.

– Простите, не подумала, – начнет плакать Мафи, – не хотела, не нарочно посуду кокнула.

Почтовый жаб Густав, которому Мафи, подавая какао, пролила на колени горячий напиток, в сердцах воскликнул:

– У всех мопсов в мозгу семь лампочек разума светит и четыре предохранителя лапы сдерживают. А у Мафи все перегорело, чадит ее мозг, как старая печь, из ушей дым идет.

И что? Мафи кинулась в ванную к зеркалу, чтобы посмотреть, как из ее головы серые клубы валят.

Но вот что удивительно, умная Марсия не сообразила, что змею можно обмануть, а глуповатая Мафи додумалась до этой мысли и провернула дело с блеском.


Глава 8

Дорога из мармелада

– Что ты сказала Монике? – поинтересовалась Норетта.

Мафи засмеялась.

– Ничего. Я в кустах пряталась, боялась, вдруг вы меня заметите и прогоните. Вокруг было темно, поэтому меня никто и не увидел. Когда Марсия в люк спустилась, камень стал задвигаться, я поняла: вот он, мой последний шанс. Как прыгнула из зарослей ежемалинки! Вся исцарапалась, но попала прямо куда хотела. Змея закричала, да поздно! Я никаких гадостей по ее указке не совершала.

– Ты просто воспользовалась тем, что сделали мы, – подвела итог Норетта, – а теперь, будучи чистенькой, других упрекаешь. Зачем тебе к колдуну? Что у него попросить решила?

– Удачи побольше, – ответила Мафи, – неуклюжести поменьше. А то несу какао, стараюсь, стараюсь и… плюх! Кружка вдребезги, напиток в ковер впитался.

– Сомневаюсь, что он такой ерундой займется, – фыркнула черная собачка, – зря ты из кустов выскакивала, бока себе царапала. Уйдешь назад ни с чем.

– Чужая беда не болит, как своя, – заметила Мафи, – тебе ерунда, а мне плохо. Встань на мое место. Представь, что ты Мафи, все портишь, ломаешь, постоянно переживаешь из-за своей косолапости.

– Даже в страшном сне не хочу представлять себя тобой, – огрызнулась Марсия и обняла себя за плечи. – Что-то холодно!



– Здесь тепло, – удивилась Ретти, – такая красота кругом. Цветы, деревья, тут намного лучше, чем в Прекрасной Долине.

Марсия оглянулась по сторонам и пришла в восторг:

– О да! Ты права!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Прекрасной Долины

Амулет Добра
Амулет Добра

«Амулет добра» открывает новую авторскую серию книг для детей «Сказки Прекрасной Долины». Это история бездомной собаки по кличке «Пошлавон», которая благодаря новому другу попадает в волшебный мир Прекрасной Долины, где она обретает не только новых друзей, но и семью. Но на пути к счастью им предстоит преодолеть немало трудностей. Юные читатели вместе со сказочными персонажами учатся дружить, любить, сопереживать, помогать. Добрый и светлый юмор, присутствующий во всех книгах Дарьи Донцовой, заставит от души смеяться над забавными героями не только ребят, но и их родителей.Добрая, искренняя, позитивная, сказочная повесть способна развеселить самого хмурого, заставить улыбаться самого сердитого, осчастливить самого грустного. Она прекрасно подходит для совместного чтения родителей с детьми. Легкое, по-хорошему детское отношение к жизни Дарьи Донцовой делает повесть такой понятной и близкой ребятам. А красочные иллюстрации художницы Юлии Семитко откроют для всех удивительный и волшебный мир Прекрасной Долины.

Дарья Донцова

Проза для детей
Волшебный эликсир
Волшебный эликсир

Мопсиха Зефирка, лучшая портниха Прекрасной Долины, временно покинула родной дом и стала в мире людей Хранителем Виктора Кузнецова. Но случилось непредвиденное! Двое добрых ребят Ксюша и Миша увидели Зефирку в парке, подумали, будто она потерялась, и забрали к себе домой. Войдя в квартиру Поваровых, собачка поняла, что семье срочно нужна помощь… Много препятствий предстоит преодолеть Зефирушке и ее друзьям из Прекрасной Долины, чтобы Миша, Ксюша и их мама обрели счастье.Стоит ли прощать предателя? Вернется ли содеянное зло к тому, кто его совершил? Надо ли помогать тому, кто много врет? Зефирке придется найти ответы на эти и другие непростые вопросы. Пройдя множество испытаний, Зефирка и все герои этой книги станут сердечнее и поймут: чем больше доброты, внимания и любви ты даришь окружающим, тем больше любви расцветает в твоей душе!

Анна Лотт , Василиса Долина , Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детская литература / Детская проза / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Башня желаний
Башня желаний

Если ты отнимешь у друга яблоко, то у тебя будет яблоко, но не будет друга… Никита и Катя – брат и сестра, но любви друг к другу они не испытывают. Однажды дети случайно знакомятся с почтовым жабом Густавом. Жаб попал в беду и не может выбраться из подвала, а ему нужно передать волшебный компас Ивану Сергеевичу, который ищет свою маленькую дочку. Густав просит брата с сестрой отнести волшебный компас, но предупреждает их: если Иван Сергеевич попытается их отблагодарить, ни в коем случае нельзя брать награду. Однако ребята совершают нехороший поступок и теперь вынуждены отправиться в Прекрасную Долину к Башне желаний. Лишь она может исправить то плохое, что сделали школьники. Самим детям никогда не справиться, по этому мопсики Капитолина и Куки, кошка Аретта и другие жители Прекрасной Долины приходят им на помощь. Множество различных испытаний предстоит пройти Никите и Кате, прежде чем они поймут: любовь и дружба творят чудеса. А если ты отнимешь у друга яблоко, то у тебя будет яблоко, но не будет друга…

Дарья Донцова

Детская литература
Дорога из мармелада
Дорога из мармелада

Глубоко под землей в грязном и мрачном замке живет Зло. Оно желает захватить в плен как можно больше жителей Прекрасной Долины. Но Зло не способно сделать свой замок красивым и уютным. А кто отправится в гости в неприятное холодное место?.. И хитрое Зло нашло выход: к ужасному замку ведет дорога из настоящего, очень вкусного мармелада. По ней шагают Марсия, Мафи и их подруга Норетта, радуясь тому, сколько сладкого они могут съесть. А на пути им еще попадаются чудесные места, где совершенно бесплатно можно взять себе все что угодно. Но, придя в замок, собачки понимают: за все надо платить, да не деньгами, а своей свободой. Смогут ли подруги победить Зло? Удастся ли им вырвать из плена тех, кто давно потерял надежду на освобождение? Ответы на эти и другие вопросы в новой сказочной повести «Дорога из мармелада» из серии «Сказки Прекрасной Долины».В конце книги юных читателей ждет подарок: «Сорок семь советов», которые написал самый умный мопс – Черчиль!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира