Читаем Дорога к гибели полностью

— Это и есть дома, — ответил Честер. — Где живет прислуга. Видите тот неплохой зеленый дом? Там жил я со своей семьей.

— Похоже на маленькую деревню, — сказал Келп.

— Теперь тут не так много народу, как раньше, — почти с грустью сказал Честер. — Он потерял многих работников.

— Деньги закончились?

— Нет, деньги у него никогда не закончатся. Просто стало больше людей, которых он кинул, как и меня. А другие ушли сами, потому что он перестал им нравится. Теперь ему сложно нанимать людей. Слышал, теперь он пытается найти людей из Южной Африки.

— Южной Африки? — переспросил Келп.

— Они говорят по-английски, — пояснил Честер, — и они никогда не слышали о Монро Холле. Ему нужны люди, которые никогда о нем не слышали. Вот тут вход.

Вначале стояло длинное офисное здание, покрытое серой штукатуркой, в каждом окне которого висели венецианские жалюзи, где-то опущенные, где-то поднятые, где-то криво висящие. Дальше виднелась часть сарая, обитая сайдингом, который стал серым от погоды, дальше шла темная дорога, по одной полосе с каждой стороны от домика охраны, который выглядел, словно надвигающийся буксир. Странные металлические стержни шли вниз к самой дороге, трое человек в арендованной форме полицейских виднелись в большом окне домика охраны. Дорога все дальше убегала к домикам деревенского типа, в некоторых из них не очень хорошо ухаживали за газоном и растениями. Где-то вдалеке виднелся домик, похожий на дом Тары из «Унесенные ветром».

Келп продолжал ехать, проехал еще одну стену сарая, потом Дортмундер спросил:

— Это он? Большой белый дом вон там?

— Еще примерно с милю по этой дороге, и дальше будет торговый центр, возле перекрестка с шоссе штата, — сказал Честер.

— Тот большой белый дом, это там, где Холл живет? — повторил вопрос Стэн.

— Да, это его дом.

— Энди! Энди! Эй, Энди, черт тебя побери!

Келп посмотрел в зеркало и увидел, что это снова был Дортмундер, махал руками, как и раньше, только на этот раз, похоже, более отчаянно. — Привет, Джон, — сказал он. — Ты что-то хотел?

— Найди где припарковаться. Остановись. Ребята, мне надо с вами поговорить, а отсюда я не могу этого сделать.

— Конечно, Джон, — коротко ответил Келп. — Может сначала посмотрим на торговый центр, может есть вход оттуда.

— Забудьте про торговый центр, — не унимался Дортмундер.

— Там вовсе не проще, Энди, еще даже хуже, — развеял его надежды Честер. По всему периметру стоит восьми-футовый забор на одной цепи.

— Да забудьте про торговый центр, — снова настоял на своем Дортмундер. — Торговый центр не имеет никакого значения.

— Если бы мы приехали на грузовике, мы смогли залезть на его крышу и оттуда перепрыгнуть забор, — предложил Тини.

— Да сколько ж можно про этот центр?

— Но ведь электрический забор никто не отменял, — сказал Честер. Он идет по всему периметру собственности.

— Забудьте про торговый центр!

— Ну, мы все равно съездим к торговому центру, — решил Келп. — Посмотрим, что там да как. Думаю, Джон все равно хочет остановиться для чего-то, когда мы приедем.

— Да, остановись! Точно. Остановись!

— Честер, — сказал Келп, — а в этой части до торгового центра есть что-то интересное?

— Нет, примерно то же самое.

— Сдаюсь.

Они повернули к торговому центру, и когда они подъехали ко входу, Келп спросил:

— Какой-то конкретный магазин, Джон?

— Парковка, — сказал Дортмундер. — Останови машину. Останови. Сделай так, чтобы она остановилась.

— У них там большой забор, — сказал Стэн. Может нам нужно подобраться поближе к нему и рассмотреть?

— Остановись! Остановись! Остановись сейчас же!

— Я это и пытаюсь сделать, — сказал Келп, прокатился еще чуть-чуть и нашел парковочное место недалеко от магазина хозяйственных инструментов, на случай, если кому-то что-то понадобится. Он выключил зажигание, посмотрел в зеркало и спросил:

— Джон? — Тут нормально?

Развернувшись, Стэн сказал:

— Джон, пришлось потратить много времени, чтобы сюда добраться. Мы не хотим тратить лишком много времени на какой-то торговый центр. Нам нужно разобраться, как совладать с этим забором. Нам нужно выяснить, как туда проникнуть и вернуться с невероятным количеством машин.

— Забудь об этом, — сказал Дортмундер. — Забудьте про забор. Наконец, все обратили на него внимание. Все развернулись, чтобы видеть его, кто сидел спереди, какое-то время толкались, пока не уселись, потом Тини вставил свое слово:

— Дортмундер, мы снаружи. Там есть забор, по всему периметру. Нам нужно проникнуть внутрь. Нужно как-то пройти через забор. Мы не можем просто взять и забыть про него.

— Это я и пытаюсь вам сказать, — ответил Дортмундер. — Нет способов победить этот забор. Нужно действовать иным способом.

— Джон, нет другого способа, — уверенно сказал Честер.

— Ну, — сказал Келп, — если Джон говорит, что есть, значит, скорее всего, он есть. Джон?

— Монро Холлу нужны рабочие, — вспомнил он слова Честера. — Мы устроимся к нему на работу.

10

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Запретные воспоминания
Запретные воспоминания

Смерть пожилой пациентки с хроническим заболеванием сердца в краевой больнице становится настоящим ЧП, ведь старушка была задушена! Главврач клиники Владимир Радецкий волей-неволей вынужден участвовать в процессе расследования. Открывающиеся ему факты указывают на то, что у этой трагической истории очень глубокие корни. Вместе со старой знакомой, журналисткой, и новой подругой Радецкий выясняет подробности грандиозной аферы. Ее участники уже ушли в мир иной, а вот приобретенный ими капитал по-прежнему цел и при этом соблазнительно велик…Людмила Мартова – мастер увлекательной детективной мелодрамы, автор захватывающих остросюжетных историй. Их отличают закрученная детективная интрига, лихой финал с неожиданной развязкой и, конечно же, яркая любовная линия. Героини романов Людмилы Мартовой – современные молодые женщины, которые точно знают, чего хотят от жизни.

Людмила Мартова

Иронический детектив, дамский детективный роман