Читаем Дорога на Балинор полностью

— Тебе что, репей под седло попал? — добродушно спросил мистер Сэмлет единорога.

— Если бы у меня под седлом был репей, думаешь, я согласился бы тащить эту разбитую старую телегу? — возмутился Тоби. — Конечно нет. А почему я смеюсь, я пока оставлю при себе. Пригласи ту… леди… и ее, как ты говоришь, служанку вместе с собакой и безрогим единорогом пойти в гостиницу позавтракать.

— Ну и ну, — с восхищением сказал мистер Сэмлет. — Никогда не встречал парня, который бы так разговаривал. Что скажете, миледи?

— Кто, я? — сказала Лори. — Да, конечно. Я хочу завтракать. — Она подняла голову и высокомерно произнесла: — Завтрак для меня и моей служанки. И ванну!

Линкольн глухо зарычал, потом постучал лапой по ботинку Ари. Арианна взглянула на него.

— Никаких ванн! — безмолвно сказал пес.

Ари рассмеялась и потрепала его за ушами. Пусть Балинор, как называл его мистер Сэмлет, отличался от того мира, в котором они находились раньше, но кое-что в них все-таки было общее.

Глава третья

Все поехали по проселочной дороге через деревню. Тоби показывал дорогу, быстрой рысью идя впереди, в то время как мистер Сэмлет трясся в повозке. Иногда он говорил: «Тпру, Тоби!». Но это, конечно, никак не влияло на скорость единорога.

Лори ехала за фургончиком на Беге. Бег шел с высоко поднятой головой и выгнутой шеей. Его шелковая грива ниспадала по холке почти до колец, а каштановая шкура поблескивала на ярком солнце. Линкольн важно выступал рядом с Бегом.

Позади всех пешком шла Ари. Она видела дырку сзади на бриджах Лори, но и дырка, и не первой свежести нижнее белье были видны только тогда, когда Лори пыталась порисоваться и приподняться на спине неоседланного Бега. Правда приподнялась она всего раз или два — то ли потому, что была не очень хорошей наездницей, то ли потому, что устала от всех приключений. Правда, она пыталась сидеть верхом с таким важным видом, что Ари про себя усмехнулась.

Мистер Сэмлет знал в Балиноре всех: ткача Костыля и его жену Бегонию, зеленщика и девочку, торговавшую апельсинами, лимонами и персиками. Даже дойная корова Фальфа коротко промычала ему «привет», когда они проходили мимо.

Мистер Сэмлет сказал:

— Вы бы слышали, как болтала эта корова на прошлой неделе. Вне всякого сомнения, на Балинор обрушились несчастья. Что-то надо делать, — продолжал мистер Сэмлет.

Как и думала Ари, Тоби направился прямиком к длинному низкому деревянному зданию в конце улицы. Когда они подъехали, единорог повернул направо. Они миновали столбик с висящей на нем вывеской. Под выгравированным изображением величественного белого единорога золотыми гривой и рогом Ари прочла:

«ГОСТИНИЦА ДЛЯ ЕДИНОРОГОВ.

ОТЛИЧНОЕ ПИТАНИЕ, ХОРОШИЕ ПОСТЕЛИ,

КОНЮШНИ.

СЭМЛЕТ»

С трех сторон гостиницу окружал цветущий сад. Тоби подвез фургончик к задней части здания. Здесь двор был вымощен потрескавшимся красным кирпичом. С двух сторон располагались конюшни со стойлами, конструкция которых очень напоминала стойла на ранчо «Глетчеров ручей»: одна дверь вверху и одна — внизу. Верхние двери были открыты. С третьей стороны двора была площадка для телег, фургонов и кабриолетов. Посреди вымощенной кирпичом площадки находился большой желоб для стока воды. Тоби остановился прямо перед ним, опустил голову и стал пить.

Мистер Сэмлет приподнялся в своем фургончике и коротко свистнул. Из открытых дверей стойл высунулись три или четыре головы.

Ари открыла от удивления рот. Это единороги. Одна кобыла была с изящная, элегантная, вся атласно-черная. Табличка на ее стойле гласила: «Брианна». Ее рог был как будто из цельной слоновой кости. У основания рога, на том месте, где он смыкался со лбом, поблескивал сапфир. Единорог, находившийся в стойле рядом с ней, был очень похож на бельгийских лошадей, которых Ари видела дома. Он был большой, крепкий и мускулистый, с вьющейся коричневой бородой под подбородком и такой же вьющейся коричневой гривой.

Ари не видела третьего единорога, который скрывался в полумраке стойла. Она заметила только, что она была грациозной, лиловой с серебристой гривой (Ари почему-то была уверена, что это кобыла).

— Надоело. Я говорю надоело! — Мистер Сэмлет выглядел настолько скорбным, насколько позволяло ему его веселое румяное лицо. — Где этот слуга, этот проклятый мальчишка?

— У него сегодня именины, и он ушел к своей матери, — сказал Тоби. — Он говорил тебе об этом сегодня утром, идиот! Но разве ты слушал? Как бы не так! А есть ли у нас гости, о которых некому позаботиться? Конечно! — Из его рога вырвалось насмешливое: «Ха!». — И что же ты собираешься делать?

— Ладно, я пойду и обслужу их сам. Я говорю — сам. — Мистер Сэмлет потер подбородок. Потом он подергал свой ус. Ари заметила, что он часто дергает себя за ус. Наверное, это помогало ему думать. — Значит, так. Мне надо приготовить обед, подмести пол и позаботиться о постелях. О! У меня появилась идея! — Он подошел к Бегу и посмотрел на Лори. — Как вы собираетесь мне заплатить, миледи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство продолжается

Похожие книги

Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези