Читаем Дорога на Балинор полностью

— Заплатить? — Лори уставилась на него, и ее брови нервно приподнялись. — Конечно, с помощью кредитной карты. — Ее брови настороженно сдвинулись. — Вот она… — Она похлопала себя но карману. — Если она у меня собой… Ой! — Она почувствовала дыру в бриджах. — Ой! У меня порвались брюки!

— Ваша служанка их зашьет, — сказал мистер Сэмлет. — Не беспокойтесь об этом. О чем вы должны сейчас подумать, так это о том, как вы расплатитесь со мной. За завтрак. Да, за завтрак.

Лори вынула из кармана брюк кредитную карточку своего отца и помахала ею мистеру Сэмлету. — Вот этим. Надеюсь, у вас есть виза?

Вид у мистера Сэмлета стал гораздо менее жизнерадостным.

— Я ничего об этом не знаю, миледи. Ничего. Если вы скажете мне, где ваш дом и кто ваш отец, я, возможно, смогу прислать ему счет. Но если вы предлагаете мне это вместо денег — то в Балиноре это не деньги.

— Это деньги везде, — надменно сказала Лори. — Проверьте в банке.

— В какой банке? Спрашиваю именем самого Нуминора, почему я должен искать деньги в какой-то банке? Я говорю — в какой-то банке?

Из рога Тоби снова раздалось такое громкое: «Ха!», что все подскочили.

— И каким же образом вы можете заплатить за комнату в гостинице?

— Мой отец… — Лори осеклась и закусила губу.

— Ее отец! — сказал мистер Сэмлет. — А кем, собственно, может быть ваш отец, миледи? Может быть, вы одна из родственниц лорда Бентермана? Из Дома Колесных мастеров? — Он ткнул большим пальцем в Бега. — Этот единорог…

— Лошадь, — поправила его Ари.

— Это такой прекрасный экземпляр, даже без рога, что вы, должно быть, имеете отношение к лордам Мостовых. Я говорю — к лордам Мостовых.

— Мы не можем вам заплатить, — сказала Ари. — Но мы будем очень благодарны, если вы приютите нас на ночь

— Хорошо, хорошо, — потирая руки, проговорил мистер Сэмлет. — Если вы продадите мне этого прекрасного едино…

— Лошадь, — твердо сказала Ари. — И она не продается, мистер Сэмлет. Но если у вас нет слуги, мы могли бы поработать за кров и пищу.

— Поработать? — переспросила Лори. — Не смеши людей.

— Конечно, вы, миледи, не должны и пальцем шевельнуть. Я говорю — и пальцем шевельнуть. Но ваша служанка, кажется, достаточно крепкая девушка, а мне как раз нужны рабочие руки, — просиял мистер Сэмлет. — Как хорошо, что мы нашли друг друга! Мне нужны рабочие руки, а твоей хозяйке нужна мягкая постель и теплая печь, потому что ночь будет холодная. Так что все к лучшему. Я говорю — все к лучшему. Ты, девочка…

— Ари, — сказала Ари так лее твердо, как она сказала о лошади.

— Ари! — сказал он, проявляя, как ему казалось, редкое великодушие. — Ты можешь спать в амбаре. Там много старых мешков, и вам с собакой будет достаточно тепло. Я говорю — достаточно тепло.

— А Бег? — спросила Ари. — Можно разместить сто в одном из пустых стойл?

— Безрогого единорога? Который не умеет говорить? Боже, конечно нет, дитя мое! Он может остаться в деревне с коровой или на лугу за домом. Я говорю — за домом. Еды у него будет вдоволь, ты не бойся.

И Ари, получив доброжелательные, но твердые наставления мистера Сэмлета, начала зарабатывать свои пищу и кров.

Мистер Сэмлет настоял, чтобы Лори пошла в свою комнату, приняла горячую ванну и поела. А Ари он сказал, чтобы она немедленно начала выполнять обязанности прислуги и присоединилась ко всем остальным в гостинице только за ужином.

Вместе с Линкольном Ари поместила Бега в один из маленьких загонов около двора конюшни и убедилась, что у него есть вода. Мистер Сэмлет показал ей, где лежит сено. Это было прекрасное сено: зеленое, густое, оно выглядело так аппетитно, что Ари и сама могла бы его попробовать. Она взяла из стога две больших охапки для жеребца и бросила их перед ним.

— Не знаю, что это за сено, Бег, — сказала она. — Может быть, не стоит давать тебе его так много. Что, если у тебя будут колики от этой странной пищи?

Бег поворошил сено носом:

— Пахнет летом, миледи. Я буду следить за тем, сколько я его съем. Но выглядит оно великолепно.

— У тебя все будет в порядке, пока я буду работать?

Он опустил морду в ее волосы и два раза фыркнул. Это означало, что он согласен, поэтому Ари с собакой пошли во двор перед конюшней. Там она поняла, что Линкольн станет ее надежным помощником. Он принес ей веник, и она смогла подмести двор. Потом он отыскал где-то черпаки для воды, и Ари вычерпала воду из желоба и почистила его.

Когда солнце стояло в зените, зазвонил колокол. Мистер Сэмлет вышел из гостиницы с деревянной миской аппетитного тушеного мяса с овощами, куском мягкого сыра и хлебом. Ари села на перевернутый черпак и разделила свою еду с Линком. Единороги в стойлах распахнули двери (там не было задвижек и запоров) и пошли прогуливаться по рынку. Все, кроме одной, — той, которая скрывалась в лилово-серебристой тени, на двери которой не было таблички с именем. Ари видела кончик ее хрустального рога, поблескивающего на солнце — и больше ничего. Она проглотила последнюю ложку жаркого, прополоскала миску в желобе и подошла к стойлу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство продолжается

Похожие книги

Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези