Кавалерийский командир, который находился в состоянии тихого восторга от Варры, предложил свою помощь, но экзотка отказалась. Одной рукой выдернув полуфардва из-за стола, она ухватила его за плечо, присела и загрузила себе на шею, боком, двумя руками удерживая за шею и ноги. Она проделала это со стокилограммовым коренастым Нэйлом так, будто вместо него была Атрелла. Варра понесла было упившегося ухажера к обозу, но, решив, что ночи еще холодные — замерзнет, направилась в гостиницу. Сделав поправку на похмелье, лекарка определила время отъезда: часов десять, не раньше.
— А где Хим? — спросил висевший на Варре Нэйл.
— Вы же вместе пили! — проворчала экзотка.
— Да… Он сказал: "Я на минуточку", — и не вернулся. Ты его видела?
Кавалерист заинтересовался разговором:
— Куда он мог деться?
Варра пожала плечами, будто на них не лежал тяжелый полуфардв.
— Я объявлю розыск.
— Объявляйте.
Когдаа лекарка донесла Нэйла до дверей гостиницы, а кавалерист, предлагавший помощь в переноске, наконец отстал, доложили, что Хима нигде нет.
— Вот, — сказал кавалерист, — это твердый подозреваемый. Он мне сразу не понравился.
— Когда? — Варра скинула Нэйла в лошадиную кормушку с сеном.
— Поак-к-куратнее… — проворчал тот, не просыпаясь.
— Когда мы приехали. Стоял тут на дороге, как будто самый важный…
— Это не причина для подозрений, — отбрила Варра и, зачерпнув из колодца во дворе, умылась.
— Но он исчез как раз тогда, когда пропал из комнаты лидиец. Он мог его убить и вынести, то есть выкинуть из окна.
— Мог — еще не означает, что сделал, — Варра засмотрелась на уходящий в ночное небо дирижабль, — Хим не смог бы вот так, как я, унести труп.
— А вы уверены, что лидиец мертв?
— Нет, я же его не видела.
К начальнику кавалеристов подошел военный из отряда и доложил:
— Мы обнаружили труп. По описанию похож на сбежавшего.
— Где он?
— В компостной яме, был накрыт сеном.
Они побежали на задний двор гостиницы. Мертвеца уже вытащили из компоста. Варра остановилась рядом с телом Хлавина. В переносице того зияло ровное круглое отверстие.
— Вы можете так убить человека? — спросила Варра кавалериста.
— Как — так?
— В переносицу, чем-то круглым и острым.
— Похоже на кастет или стилет, — сказал полицейский-нэреит, весьма кстати оказавшийся рядом, и добавил: — Неделю назад приходил запрос из Управления о похожих убийствах. Я обязан доложить об этом случае.
Варра кивнула. Ей это все уже опротивело. Слишком много смертей…
— Нам завтра выезжать, — сказала она мужчинам, — пойду, посплю.
Нэреит пошел рядом и заговорил:
— Вы знаете, я, возможно, не согрешу перед Безутешной, все-таки уже новые порядки и традиции…
Варра остановилась:
— В чем дело?
— Я поглядел в летописях. Мне не понятно, кому могло понадобиться раскапывать "храм Кровавой Луны".
Варра похолодела, а рыжая грива на затылке и темени поднялась дыбом:
— Сколько ж ему лет?
— Много, — ответил нэреит, — я думаю, больше десяти тысяч. В те годы тут еще не было Рипена.
— Пожалуй, я задержу отъезд, — задумчиво сказала Варра. — И отряд тоже задержится.
Глава 21
Орингаст поднялся по лестнице в гондолу дирижабля. Атрелла пробралась туда еще во время погрузки-выгрузки. Воздушный кораблик не относился к классу пассажирских перевозчиков. Чистый почтарь, гондола завалена мешками и коробками, только в передней части по четыре сиденья у каждого борта. Погрузка закончилась через пятнадцать минут. Дирижабль качнулся и пошел вверх, одновременно добавляя оборотов, поплыл над ночным лесом в быстро темневшем небе на север.
Видел Орингаст девушку или нет, она не поняла: забравшись в гондолу, она не выбрала местечко у окошка, а залезла в самый хвост и устроилась на мешках с чем-то мягким. Ори уселся на свободное место с остекленевшим взглядом, достал из-за пазухи, как показалось Атрелле, медальон Лита, пошевелил расквашенными губами, видимо, помолился — и замер. Похоже, заснул.
Атрелла затаилась среди мешков, словно мышка. Она видела, как сел Орингаст, но решила, что навязывать ему сейчас свое общества не стоит. Некоторое время она смотрела на него, а потом глаза закрылись. Под несильное покачивание и разговоры пилотов она задремала.
Проснулась она в первый раз, когда дирижабль завибрировал от набиравшего обороты парового двигателя. Атрелла чуть-чуть раздвинула коробки и поглядела в салон. Кроме Орингаста в столицу летели еще двое. По отблеску на плечах и воротниках она поняла — какие-то военные дядьки. В салоне было темно. Свет пробивался через щель в люке моторного отсека под полом салона и через иллюминатор от освещенной причальной мачты.