Читаем Дорога на Регалат полностью

Девушка вернулась в гостиницу и подошла к Варре:

— Орингаст хочет лететь в Продубин.

— Его право, — спокойно ответила Варра. — Тебе-то что?

— Можно, я с ним?

— Это еще зачем?

— У него все лицо разбито, — всхлипнула Атрелла, — я его полечу.

— Он тебя просил? — спросила лекарка.

— Нет, — призналась девушка.

— Ну и чего ты опять лезешь?

— Я люблю его, — тихо сказала Атрелла, — мне его жалко. Он даже говорить не может, только шипит.

— Вот не надо, пожалуйста, путать любовь и жалость! — Варра занималась ремонтом поношенной одежды. — Ты что, всех раненых собираешься любить?

— Нет. Он мне тоже признался в любви, — сказала Атрелла. — Он жениться предложил.

Варра отложила шитье. В зеленых глазах мелькнули лукавый огонек и неподдельный интерес:

— Ну, а ты что?

— Я сказала, что не против, только надо подождать.

— Чего? — ситуация напомнила Варре ее собственную с Нэйлом, и она улыбнулась.

— Я хочу найти мою маму.

— А кто она? Где?

— Я предполагаю, что если это та женщина, о которой мне сообщил гендер-архивариус, то она в Коле.

— Где?! — короткая рыжая шерстка на шее Варры поднялась дыбом от такого сообщения.

Атрелла повторила.

— И как ты собираешься туда пробраться?

— Пока не знаю, — Атрелла присела рядом. — Я говорила с дядей Индрэ, он тоже очень удивился.

— Еще бы! Ты лучше оставь эти мысли, выходи замуж за Ори, и живите счастливо.

— Ну, не знаю. Да что там такого?

— Кола — закрытая страна. Они никого к себе не пускают, особенно лекарей и жрецов Лита.

— Там одни нэреиты?

— Никто не знает, что там и как.

— Но я должна найти маму, — упрямо сказала Атрелла.

— Кому это ты должна? — Варра закончила пришивать надорванный рукав куртки.

— Это так, образно, — ответила девушка, — я себе должна. Я думала, что мама умерла в родах. Но это невозможно!

— Всякое бывает. Акушерское кровотечение, нет лекаря рядом — два часа, и все. Повитуха может принять младенца, но мать она не спасет.

— Я понимаю. Папа так и рассказал. Но я уже не верю, что его не было в тот момент рядом. Да и та женщина из Колы… ее звали точь-в-точь как маму.

Подошел Нэйл:

— Орингаста не видели?

— Он убежал с почты куда-то… — сказала Атрелла. — Ой, — вспомнила она, зачем пришла к Варре, — дайте мне пять литов!

— Зачем? — спросил Нэйл.

— Я полечу с ним в Продубин.

— Зачем это?

— Я должна! Ну, пожалуйста!

Нэйл запустил руку в кошель и выудил горсть монет, выбрал из них золотые кругляши:

— Ну, на.

Атрелла схватила монетки, чмокнула Нэйла в небритую щеку и побежала на почту.

Варра проводила ее взглядом.

— Зачем тебе Орингаст?

— Да так, мы там с Химом нашли таверну с приличным винцом, хотели пригласить в компанию.

— Я его не видела с тех пор, как появился. Трелька говорит — все лицо разбито.

— У Ори? — усомнился Нэйл.

— Ну да. Странно, правда?

— Я видел, как он дерется. Чтоб Ори пропустил удары в лицо? Маловероятно.

— И тем не менее… — Варра надела куртку и застегнулась. — Кавалеристы там чем занимаются?

— Готовятся разместиться на ночлег. Завтра с ними возвращаемся.

Руководитель экспедиции улыбнулась:

— Знаешь, Нэйл, а мне совсем не жалко, что нам не нужно ехать в Ханут. Домой хочу — душ принять.

— А мне жаль, — сказал полуфардв. — Я с тобой хоть куда, хоть под душ. Лишь бы с тобой!

Глава 20

Кавалерийский начальник нашел Варру во дворе, пока она осматривала привезенные из лесу трупы, и спросил:

— Там этот парень ваш, с разбитым лицом, говорит, что он лейтенант "девятки", это так?

— Я не знаю, как там по номерам, — ответила Варра, — но он телохранитель государственного советника, директора Департамента общественного здоровья Рипена, Анколимэ, — она пошла в гостиницу, чтобы написать необходимую реляцию для обряда похорон погибших или их отправки в Лиду.

Кавалерист присвистнул:

— Ничего себе! Высоко залетел. А чего его с вами понесло?

— По личной инициативе использует отпуск, сопровождая обоз, — Варра собиралась заглянуть к лидийцу. — Вы уже подали рапорт в Управление безопасности?

— Разумеется, сразу, а вы с пленным не разговаривали? — вспомнил кавалерист.

— Разговаривала, — сказала Варра, — кое о чем расспросила.

— Ну и что? Идет на контакт?

— Как и все нэреиты, за деньги поговорит, а за большие деньги — все расскажет.

— Ну и? — остановился командир отряда у самой двери обгоревшего лидийца.

— У меня нет таких денег, — усмехнулась Варра, — за лечение он ответил кое на какие вопросы, но вам этого будет мало, — она поднималась по лестнице в свою комнату, кавалерист шел следом.

— Что именно он сообщил?

— Что сопровождал обоз от столицы и мешал нам; что выкрал мою помощницу из фургона, пока мы дрались с медведем; что из костра вышли элементали огня и пожгли всю его армию, ну и что они прибыли сюда, чтобы раскопать затерянный в лесу храм Безутешной.

— А кто ему приказал?

— Я не спрашивала, а он вряд ли ответил бы. Железный мужик.

— Как его зовут?

— Хлавин, и он действительно лидиец.

Варра заметила, что у лестницы стоит Орингаст, по-прежнему с разбитым в хлам лицом.

Кавалерист оглянулся. Варра усмехнулась:

— Ну и рожа у тебя, Ори… давай залечу?

Орингаст махнул рукой:

— Само сашифет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже