Девушка вернулась в гостиницу и подошла к Варре:
— Орингаст хочет лететь в Продубин.
— Его право, — спокойно ответила Варра. — Тебе-то что?
— Можно, я с ним?
— Это еще зачем?
— У него все лицо разбито, — всхлипнула Атрелла, — я его полечу.
— Он тебя просил? — спросила лекарка.
— Нет, — призналась девушка.
— Ну и чего ты опять лезешь?
— Я люблю его, — тихо сказала Атрелла, — мне его жалко. Он даже говорить не может, только шипит.
— Вот не надо, пожалуйста, путать любовь и жалость! — Варра занималась ремонтом поношенной одежды. — Ты что, всех раненых собираешься любить?
— Нет. Он мне тоже признался в любви, — сказала Атрелла. — Он жениться предложил.
Варра отложила шитье. В зеленых глазах мелькнули лукавый огонек и неподдельный интерес:
— Ну, а ты что?
— Я сказала, что не против, только надо подождать.
— Чего? — ситуация напомнила Варре ее собственную с Нэйлом, и она улыбнулась.
— Я хочу найти мою маму.
— А кто она? Где?
— Я предполагаю, что если это та женщина, о которой мне сообщил гендер-архивариус, то она в Коле.
— Где?! — короткая рыжая шерстка на шее Варры поднялась дыбом от такого сообщения.
Атрелла повторила.
— И как ты собираешься туда пробраться?
— Пока не знаю, — Атрелла присела рядом. — Я говорила с дядей Индрэ, он тоже очень удивился.
— Еще бы! Ты лучше оставь эти мысли, выходи замуж за Ори, и живите счастливо.
— Ну, не знаю. Да что там такого?
— Кола — закрытая страна. Они никого к себе не пускают, особенно лекарей и жрецов Лита.
— Там одни нэреиты?
— Никто не знает, что там и как.
— Но я должна найти маму, — упрямо сказала Атрелла.
— Кому это ты должна? — Варра закончила пришивать надорванный рукав куртки.
— Это так, образно, — ответила девушка, — я себе должна. Я думала, что мама умерла в родах. Но это невозможно!
— Всякое бывает. Акушерское кровотечение, нет лекаря рядом — два часа, и все. Повитуха может принять младенца, но мать она не спасет.
— Я понимаю. Папа так и рассказал. Но я уже не верю, что его не было в тот момент рядом. Да и та женщина из Колы… ее звали точь-в-точь как маму.
Подошел Нэйл:
— Орингаста не видели?
— Он убежал с почты куда-то… — сказала Атрелла. — Ой, — вспомнила она, зачем пришла к Варре, — дайте мне пять литов!
— Зачем? — спросил Нэйл.
— Я полечу с ним в Продубин.
— Зачем это?
— Я должна! Ну, пожалуйста!
Нэйл запустил руку в кошель и выудил горсть монет, выбрал из них золотые кругляши:
— Ну, на.
Атрелла схватила монетки, чмокнула Нэйла в небритую щеку и побежала на почту.
Варра проводила ее взглядом.
— Зачем тебе Орингаст?
— Да так, мы там с Химом нашли таверну с приличным винцом, хотели пригласить в компанию.
— Я его не видела с тех пор, как появился. Трелька говорит — все лицо разбито.
— У Ори? — усомнился Нэйл.
— Ну да. Странно, правда?
— Я видел, как он дерется. Чтоб Ори пропустил удары в лицо? Маловероятно.
— И тем не менее… — Варра надела куртку и застегнулась. — Кавалеристы там чем занимаются?
— Готовятся разместиться на ночлег. Завтра с ними возвращаемся.
Руководитель экспедиции улыбнулась:
— Знаешь, Нэйл, а мне совсем не жалко, что нам не нужно ехать в Ханут. Домой хочу — душ принять.
— А мне жаль, — сказал полуфардв. — Я с тобой хоть куда, хоть под душ. Лишь бы с тобой!
Глава 20
Кавалерийский начальник нашел Варру во дворе, пока она осматривала привезенные из лесу трупы, и спросил:
— Там этот парень ваш, с разбитым лицом, говорит, что он лейтенант "девятки", это так?
— Я не знаю, как там по номерам, — ответила Варра, — но он телохранитель государственного советника, директора Департамента общественного здоровья Рипена, Анколимэ, — она пошла в гостиницу, чтобы написать необходимую реляцию для обряда похорон погибших или их отправки в Лиду.
Кавалерист присвистнул:
— Ничего себе! Высоко залетел. А чего его с вами понесло?
— По личной инициативе использует отпуск, сопровождая обоз, — Варра собиралась заглянуть к лидийцу. — Вы уже подали рапорт в Управление безопасности?
— Разумеется, сразу, а вы с пленным не разговаривали? — вспомнил кавалерист.
— Разговаривала, — сказала Варра, — кое о чем расспросила.
— Ну и что? Идет на контакт?
— Как и все нэреиты, за деньги поговорит, а за большие деньги — все расскажет.
— Ну и? — остановился командир отряда у самой двери обгоревшего лидийца.
— У меня нет таких денег, — усмехнулась Варра, — за лечение он ответил кое на какие вопросы, но вам этого будет мало, — она поднималась по лестнице в свою комнату, кавалерист шел следом.
— Что именно он сообщил?
— Что сопровождал обоз от столицы и мешал нам; что выкрал мою помощницу из фургона, пока мы дрались с медведем; что из костра вышли элементали огня и пожгли всю его армию, ну и что они прибыли сюда, чтобы раскопать затерянный в лесу храм Безутешной.
— А кто ему приказал?
— Я не спрашивала, а он вряд ли ответил бы. Железный мужик.
— Как его зовут?
— Хлавин, и он действительно лидиец.
Варра заметила, что у лестницы стоит Орингаст, по-прежнему с разбитым в хлам лицом.
Кавалерист оглянулся. Варра усмехнулась:
— Ну и рожа у тебя, Ори… давай залечу?
Орингаст махнул рукой:
— Само сашифет.