Читаем Дорога на Регалат полностью

Орингаст, старательно ловивший мысль, мучившую его и ускользавшую, наконец собрался и спросил Нэйла:

— Как ты думаешь, кто это мог шепелявить?

— Кто шепелявил? — удивился полуфардв.

— Ты понимаешь, тот, кто меня так ловко спеленал, там, в темноте, ужасно шепелявил.

— Я никого не видел. Точнее, никого шепелявого. А ты видел, как я засадил из твоего пагана?

— Ты лучше представь, что было бы, если б у меня его не оказалось! — Орингаст лежал на спине и смотрел в потолок. — Мне страшно подумать… и ты, и Трелька, и я…

— Но он ведь был у тебя… зачем думать о том, чего не случилось? — Нэйл тоже лег на спину и уставился в потолок, поэтому он не видел слез, что невольно скатывались с углов глаз Орингаста на подушку. — Очень мощное оружие. Я даже представить себе такого не мог. Только… — он повернулся к Ори.

— Что?

— Какое-то невкусное… щелкаешь, щелкаешь, а непонятно что происходит. Вот, я понимаю, самострел. Взводишь, ощущаешь силу, спускаешь болт, слышишь удар. Понимаешь, это действительно оружие. Даже воздушное ружье, слабенькое, конечно, но что-то в нем есть: нужна сила мускулов, чтоб взвести насос, весит, опять же, немало… а тут… деревяшка со стеклышком, простенький механизм с пружинкой… нет, бабский он какой-то, этот паган.

— Знаешь, Нэйл, а я б, может, так и не смог…

— Как, так?

— Ну, рассандалить алтарь в храме Нэре… ты ж теперь у нее личный враг после Лита.

Нэйл об этом как-то не думал. И до него только сейчас дошло, какого могучего противника он вдруг себе нажил.

— А ты думаешь, меня Лит к себе не возьмет?

— Да у тебя ж ни голоса, ни слуха… — Орингаст не менял интонации, продолжая разговаривать с полуфардвом все тем же бесцветным голосом. — Кто ж тебя в хор примет? Вот помрешь так и явишься пред очи Господа, а Он тебе: "Ну-ка, напой пару песенок…". Ты Ему как выдашь своим скрипучим тембром, Он тебя сразу к Нэре и пошлет…

Нэйл принял все за чистую монету.

Варра застала его размазывающим сопли по щекам. Вечно бодрая физиономия полукровки теперь была похожа на скомканный блин.

— Ну, и чего ты расквасился? — спросила старший лекарь строго, но с участием.

— Меня Лит к себе в хор не примет, а Нэре у себя замучает… я ведь теперь ей первый враг после мужа…

Варра поглядела на Орингаста, который изучал белый потолок.

— С чего ты взял?

— Я ж ее алтарь разбил!

— Ну и что?

— А Лит меня к себе не пустит…

— Почему это?

— Ори говорит, у меня ни голоса ни слуха… зачем я ему?

Варра еле сдержала улыбку.

— В его Хоре все петь могут, Нэйл, — она прошла между коек и, повернувшись спиной к Орингасту, незаметно для Нэйла постучала телохранителю костяшками пальцев по лбу. — В Хоре Лита важно чувство, душевность, а не голос.

Хим проснулся в тот момент, когда Нэйл рассуждал об оружии. Он не открывал глаз, дышал по-прежнему ровно, и только, когда Варра постучала Орингасту по лбу, не сдержал усмешки.

Экзотка тут же уловила тихий смешок, обернулась.

— А вас, полковник Зориан, ждут в кабинете епископа. Одевайтесь.

Епископ был не один. Рядом с ним в кресле сидел тот самый круглоголовый лекарь, что оперировал следопыта, а в углу на стульчике, положив руки на колени, устроилась хмурая Атрелла.

Советник поднялся навстречу Химу и указал на свободный стул:

— Приветствую, полковник! Мы вас ждем! — он не дождался, пока вошедший усядется, продолжил: — Мне уже сообщили, что вы перебросили Рэнда на остров Пятницы. Это примерно в пятнадцати километрах юго-западнее острова Орий. В целом, о большем я и не мечтаю. Осталось только объявить этот остров запретной территорией для всех судов. Без посторонней помощи Рэнд оттуда не выберется.

Хим кивнул:

— У проходящих мимо судов может быть одна причина заглянуть на остров — пресная вода.

— Я уже отправил в адмиралтейство записку о запрете посещения.

Атрелла, которая понимала, о чем и о ком идет речь, с пятого на десятое, изучала паркет на полу. Ей предстоял серьезный разговор с профессорами, и она обдумывала вопросы.

Советник Анколимэ улыбнулся:

— Будем надеяться, на этот раз он попался надолго. А сейчас я хотел бы вот о чем поговорить, — он поглядел на девушку. Атрелла в этот момент думала об Орингасте. Она жалела телохранителя.

Профессор Орзмунд тоже перевел взгляд на дочь.

— Полковник, вы ведь тоже видели, какие слуги у нашей девочки? — спросил отец Индрэ.

Хим усмехнулся:

— Такое не забудешь. И давно это у нее?

Витунг встрепенулся:

— А что за слуги?

— Ну чего ты вскочил? — урезонил друга советник. — Обычные такие слуги, огненные. Не знаком с ними?

Папа Орзмунд удивленно уставился на Атреллу:

— Дочь?! Что за слуги?

Атрелла засунула ладошки между коленок, пожала плечиками и сказала:

-- Пап, да ничего особенного, просто это… — она думала можно ли рассказать о демоне, но тот ничем не обозначил запрета. — В общем, это все Баррг.

Последовала немая сцена.

Хим подскочил кресле: он вспомнил, что Баррг — это один из древних богов огнепоклонников.

Витунг оглянулся на Индрэ, не зная, что сказать.

— Расскажи по порядку. Откуда ты его знаешь? — осведомился советник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Арринда

Роковое наследие
Роковое наследие

В суровом мире Арринда существует единственное магократическое государство — Харанд. Там на каждом углу торгуют жидкими заклинаниями и почитают богиню царства тьмы. Но близится закат некогда могущественной страны…Последней из древнего рода предстоит исполнить предназначение. Анаис Атранкас должна избавить мир от Шшахара — одного из трех демонов-привратников царства мертвых. Время его заточения подходит к концу, зверь вот-вот пробудится. За сотни лет осколки окаменевшего демона разошлись по свету. Они — источник могущества нынешних владельцев, и добром их не отдадут. Но разве кто-то собирается об этом просить?Зов крови, магическая сила и память предков помогут Анаис в поисках. Находчивости ей не занимать, понадобится лишь толика удачи.

Скуркис Юлия , София Агатова , Юлия Скуркис

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Дорога на Регалат
Дорога на Регалат

Можешь лечить наложением рук? Твой папа профессор — лекарь! Ты юна и талантлива. А папа зарабатывает тем, что делает операции по смене пола. Он потерял кафедру, уважение коллег и знакомых, он стал объектом насмешек и карикатур. Что делать? Уйти из дома. Школа окончена… летом за практику в госпитале ты накопила 13 золотых монеток. На первое время хватит. Пора отцу поставить ультиматум! Или он отказывает этим противным гендерам, или дочь его навсегда уйдет из дома! И ушла. Ушла куда глаза глядят! В мире Арринда нельзя лечить бесплатно. Нельзя совершать бескорыстные поступки, милосердие — безумие. А лекарь, который лечит и спасает не требуя платы — социально опасный безумец! Но на таких есть служба безопасности Безутешной богини Нэре. Наглую девчонку нужно найти и изолировать от общества, а может быть даже уничтожить! Ведь она лечит даже не спрашивая согласия… она очень опасна! А тут еще и коварный орий Маркав Рэнд вышел на охоту за древней реликвией поклонников доброго бога Лита — дневниками Крина Хольста. Безжалостное создание древних магов уничтожает всех на своем пути. Он рационален и хладнокровен. Маленькая лекарка окажется тем камушком о который споткнется выверенная логика и рассчет нелюдя.

Андрей Звонков , Андрей Леонидович Звонков

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика