Читаем Дорога на Рейншедоу (ЛП) полностью

От сильного желания запротестовать Сэм временно лишился дара речи. Он никогда не разрешал женщине проводить у него ночь, а Люси в особенности не хотел приводить к себе. Только не раненую Люси, которая просто не обойдётся без его помощи. От напряжения он весь покрылся испариной.

– Почему её не возьмёт к себе кто-нибудь другой? А как же её родители? – резко спросил он.

– Они живут в Пасадене.

– Разве у неё нет других друзей?

– Есть, но не на острове. После разрыва с Кевином у неё остались лишь мы с Цоэ. Их общие друзья не хотели злить его, принимая сторону Люси. В чём именно загвоздка, Сэм? – подчёркнуто терпеливо спросила Джастина.

– Я её едва знаю, – продолжал отнекиваться Сэм.

– Она тебе нравится. Ты ведь примчался сюда сразу же после моего звонка.

– Я недостаточно хорошо знаю Люси, чтобы помогать ей ложиться и вставать с постели, нести её в душ, менять повязки и всё такое.

– С каких это пор ты вдруг стал таким щепетильным? Да ладно, Сэм, у тебя же было столько женщин. Ничего нового ты не увидишь.

– Дело не в этом. – Сэм вышагивал по пустой приёмной, проводя рукой по волосам. Как ему объяснить тот огромный риск, что заключён в близости с Люси? Загвоздка в том, что ему на самом деле хотелось заботиться о ней. В её присутствии он себе не доверял. В конце концов он уложит её в постель, воспользуется ею, причинит боль.

Прекратив расхаживать, он с негодованием посмотрел на Джастину и процедил сквозь зубы:

– Слушай, я не хочу сближаться с ней. Не желаю, чтобы она от меня зависела.

Джастина, сощурившись, посмотрела на Сэма убийственным взглядом:

– Ты и вправду такой сдвинутый?

– Ещё какой. Я что, когда-либо прикидывался нормальным? – съязвил он.

Джастина брезгливо фыркнула:

– Знаешь что? Извини, что спросила. Признаю свою ошибку.

Сэм нахмурился, когда она отвернулась:

– Что ты собираешься делать?

– Не переживай, это уже не твоя забота.

– Кому ты звонишь? – не отставал он.

– Дуэйну. Он со своими друзьями позаботится о ней.

Сэм рот разинул от изумления:

– Ты отдашь раненую женщину на попечение банды байкеров?

– Они хорошие парни. У них есть собственная церковь.

От негодования кровь бросилась ему в лицо:

– Наличие собственной церкви ещё не признак хорошего парня, а всего лишь освобождает от уплаты налогов.

– Не кричи на меня.

– Я не кричу.

– Я бы не сказала, что это шёпот, Сэм, – Джастина взяла телефон и постучала по маленькому экрану.

– Нет, – проворчал Сэм.

– Что «нет»?

Сэм глубоко вздохнул, испытывая сильное желание крепко ударить кулаком по стене.

– Я… – Он запнулся и резко откашлялся, затем бросил на Джастину сердитый взгляд: – Я заберу её.

– К себе домой, – уточнила она.

– Да, – прошипел он сквозь зубы.

– Хорошо. Спасибо. Боже мой, какая драма!

Качая головой, Джастина подошла к торговому автомату и нажала пару кнопок, чтобы достать напиток.



Люси смущённо моргнула, когда, раздвинув занавеси, в палату зашёл Сэм Нолан.

– Что ты здесь делаешь? – чуть слышно спросила она.

– Мне позвонила Джастина.

– Извини, ей не стоило тебя беспокоить.

Он окинул её пристальным взглядом, ничего не пропуская. А потом тихо спросил хриплым голосом:

– Тебе больно?

Люси указала на капельницу:

– Всё не так уж плохо. Мне вливают что-то обезболивающее, – и с раздражением добавила: – У меня иголка в руке.

– Мы скоро заберём тебя отсюда.

Она сосредоточила взгляд на футболке Сэма – тёмно-синей, с белыми контурами чего-то, напоминающего старомодную телефонную будку.

– А что это за телефонная будка?

– Это полицейская будка. Из сериала «Доктор Кто», – и пояснил, видя, что Люси его не поняла: Это космический корабль для путешествий во времени.

По её губам скользнула лёгкая улыбка.

– Шут гороховый, – сказала она и высморкалась.

Приблизившись, Сэм положил руку ей на бедро, исследуя очертания полиуретанового бандажа, и поправил больничное одеяло на ноге с наложенной шиной. В его прикосновениях чувствовалось что-то собственническое. Люси озадаченно посмотрела на Сэма, пытаясь понять, что с ним случилось. Он походил на человека, собиравшегося взвалить на себя неприятную обязанность.

– Похоже, ты сердишься, – заметила она.

– Нет.

– У тебя рот плотно сжат.

– Я всегда такой.

– И глаза сверкают.

– Это от больничного освещения.

Люси не сдавалась:

– Тут что-то не так.

Сэм укрыл в ладони её ледяную руку и, стараясь не задеть пульсоксиметр, прикреплённый к указательному пальцу Люси, слегка погладил большим пальцем тыльную сторону её пальцев.

– В ближайшие несколько дней тебе понадобится помощь. Сама ты не справишься, – и, выдержав паузу, продолжил: – Поэтому я заберу тебя с собой в «Рейншедоу роуд».

Глаза Люси расширились, и она отняла у него свою руку:

– Нет. Я… нет, я не поеду. Джастина тебе потому и позвонила? Боже! Я никуда не могу с тобой идти.

Сэм спокойно, но непреложно отмёл её возражения:

– Куда ты собираешься отправиться, Люси? В гостиницу? Будешь сидеть взаперти в одиночестве и без помощи? Да даже не устраивай Цоэ с Джастиной грандиозный приём на выходных, каково им таскать тебя вверх-вниз по лестнице?

Люси прижала ко лбу липкую от пота ладонь – вдруг сильно разболелась голова:

– Я … я позвоню родителям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги