Читаем Дорога на Рейншедоу (ЛП) полностью

– Да они за тысячу миль отсюда.

Она так разволновалась и устала, что почувствовала, как горло сдавило от подступивших слёз. Испугавшись, что потеряет самообладание, она прикрыла глаза рукой и расстроенно прошептала:

– Ты слишком занят. Виноградник…

– Команда меня прикроет.

– А как же твой брат и Холли?

– Они не будут возражать. Дом большой.

Начиная понимать сложившуюся ситуацию, Люси осознала, что Сэм будет помогать ей купаться, есть, одеваться. Такая близость смущала бы её даже будь он её старым знакомым. И Сэма происходящее, видно, тоже не слишком устраивало.

– Должен быть другой выход, – Люси отчаянно пыталась что-то придумать. Она вздохнула раз, другой, но была не в силах набрать достаточно воздуха в сжавшиеся лёгкие.

– Чёрт побери, не надо паниковать! – Сэм принялся медленно выводить рукой круги на её груди. От такой фамильярности Люси ахнула.

– Я не давала тебе право… – дрожащим голосом возмутилась она.

Опустив ресницы, чтобы скрыть выражение глаз, Сэм прервал её:

– В ближайшее время тебе придётся привыкнуть к моим прикосновениям. – Он продолжал выписывать круги у неё на груди, и Люси беспомощно затихла. К своему ужасу, она закашлялась и всхлипнула. Люси закрыла глаза и услышала, как Сэм сказал:

– Тебе придётся позволить мне позаботиться о тебе. Не трудись спорить. Прими как данность, что я отвезу тебя к себе домой.


Глава 13

Ранним вечером пикап Сэма свернул на Рейншэдоу-роуд и двинулся по частной подъездной аллее. Сэм заполнил все необходимые для выписки документы, забрал инструкции и предписания и с мастерством профессиональной сиделки вывез Люси в кресле-каталке на улицу. Рядом шла Джастина, как всегда раздражающе-энергичная.

– Ну, детки, – чирикала она, – всё будет замечательно. Сэм, я твоя должница. Люси, тебе понравится дом Сэма – прекрасное место! – и когда-нибудь, обещаю, мы будем вспоминать всё это и… Что ты сказал, Сэм?

¬– Я сказал: «откати это кресло», Джастина, – пробормотал он, забирая Люси из кресла-каталки.

Не смутившись, Джастина вслед за Сэмом с Люси на руках обошла пикап.

– Люси, я собрала для тебя сумку с самым необходимым. Остальное мы вместе с Цое завезём тебе завтра.

– Спасибо.

Люси, когда Сэм с удивительной лёгкостью поднял её, обвила его шею руками и ощутила под ладонями твёрдые плечи. Запах его кожи был восхитительным – чистым, с лёгким привкусом соли, как морской воздух, и свежим, как зелень в саду.

Сэм усадил Люси в салон, отрегулировал ей сиденье и застегнул ремень безопасности. Каждое его движение было точным, ловким, вид – невозмутимым; всё это время он не отводил от неё внимательного взгляда. К сожалению, ей не давал покоя вопрос, что именно сказала ему Джастина, чтобы убедить взять Люси к себе. «Он не хочет этого», – шёпотом сказала она Джастине в клинике, на что подруга также тихо ответила: «Хочет. Просто он немного нервничает».

Однако не заметно было, чтобы он нервничал, скорее, выглядел раздражённым. До виноградника они ехали молча. Подвеска у пикапа Сэма была превосходной, тем не менее, случайная яма на дороге заставила Люси тихо застонать. Ей было больно, она устала, и никогда ещё она не чувствовала себя такой обузой.

Наконец они свернули на частную дорогу, которая вела к дому, построенному в викторианском стиле – с фронтонами, балюстрадами, центральным куполом и «вдовьей площадкой»[33]. Ленивый закат раскрасил белые стены в весёлые розово-оранжевые цвета, будто это фруктовое мороженое Creamsicles[34]. Фундамент оплетали кусты красных роз вперемешку с белой гортензией. Рядом с пристроенной неподалеку добротной серой подсобкой располагались ряды виноградников, где свободолюбивые побеги норовили нарушить установленные границы, словно школьники, выпущенные на перемену.

Люси ошеломлённо разглядывала открывшийся вид. Если остров Сан-Хуан был совершенно отличным от материкового миром, то здесь был свой собственный мир внутри острова. Дом приглашающе распахнул окна навстречу морскому бризу, лунному свету, блуждающим призракам и ждал. Казалось, дом ждал её.

Загоняя пикап на парковку позади дома, Сэм понимающим взглядом следил за реакцией Люси.

– Да, – словно отвечая на её вопрос, заговорил он, – я чувствовал то же самое, когда впервые увидел это место.

Выйдя из машины и обогнув её, он подошёл к дверце со стороны Люси и отстегнул ремень безопасности:

– Обними меня за шею.

Поколебавшись, Люси подчинилась. Он осторожно поднял её, стараясь не потревожить пострадавшую ногу. Когда его руки обвились вокруг неё, Люси затопило новое, поднимающееся изнутри и приводящее в смятение чувство покорности. Её голова тяжело опустилась ему на плечо, и попытки снова её поднять оказались тщетны.

– Всё хорошо, – успокаивающим тоном пробормотал Сэм, – всё в порядке, – и Люси поняла, что дрожит.

Они поднялись по ступенькам на крыльцо со светло-голубой крышей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги