Читаем Дорога Отчаяния полностью

— Ты сам все на себя взвалил, — сказал его собственный брат, весь в кровоподтеках. — Достаточно ли в тебе Манделлы, чтобы удержать?

— Ты в ответе за все, — сказала мать.

— Ты по–прежнему в ответе, — сказал отец, неудачник, беглец, трус.

— Если бы только у меня не кончились фокусы! — сказал Эд Галлацелли, воскресший из пепла, его язык светился, как уголек.

— Хватит хватит хватит хватит! — закричал Раэл Манделла–младший. — Остановите сон! Я хочу проснуться!

Тут он действительно проснулся и обнаружил, что находится на святом месте среди деревьев, один. В высоте мерцало лунокольцо, ветер шептал в ветвях, воздух был неподвижен и божественно сладок. Свет звезд, проникавший сквозь листву, зарябил, свернулся, обрел плотность и форму человеческого тела. Высокий усатый мужчина в длиннополом сером пальто уселся на могучий корень неподалеку от Раэла–младшего.

— Прекрасная ночь, — сказал он, обшаривая многочисленные карманы в поисках трубки. — Прекрасная ночь. — Он нашел трубку, набил ее, раскурил и сделал несколько медитативных затяжек.

— Тебе нужно вернуться, сам знаешь.

— Хватит снов, — прошептал Раэл–младший. — Хватит призраков.

— Снов? Ксантийские мистагоги верят, что реальность просуществовала три дня, а наш мир лишь сон второй ночи, — сказал незнакомец в сером. — Призраки? Пфуй! Мы самые материальные существа во вселенной, основа настоящего. Мы — воспоминания. — Его трубка поставила маленькую огненно–красную точку во тьме ночи. — Мнемологии. Мы — те, кто творит жизнь; только здесь, в этом самом месте, мы обретаем телесность и полноту. Мы — сны деревьев. Ты знаешь, что это за дерево? Ну конечно, ты знаешь, ведь это Древо Мирового Начала. Но, кроме того, это Древо Мирового Конца, ибо каждое начало должно чем‑то кончится. У тебя остались незавершенные дела в моем городе, Раэл, и пока ты не закончишь все тобой начатое, воспоминания не оставят тебя в покое.

— Кто ты такой?

— Ты знаешь меня, хоть никогда и не встречал. Твой отец знал меня в детстве, и твой дед тоже знал меня, а ты в последние несколько дней нес меня в своем рюкзаке. Я самое старое воспоминание Дороги Отчаяния. Я доктор Алимантандо.

— Но я слышал, что ты путешествуешь по времени, преследуя некое легендарное существо.

— Так и есть, но воспоминания не исчезают. Послушай: хотя мне, человеку науки, и больно такое говорить, но в тебе заключена магия. Если земля здесь достаточно сильна, чтобы воплотить твои воспоминания и страхи, то не хватит ли ее мощи и на то, чтобы твои надежды и желания обрели плоть? И коли уж на то пошло, может быть, эта сила заключена в тебе самом, как был заключен и я, а не привязана к какому‑то определенному месту, неважно, насколько оно особенное. Подумай об этом.

Доктор Алимантандо поднялся и сжал трубку зубами. Долгим взглядом он окинул небо, звезды, деревья.

— Прекрасная ночь, — сказал он. — Прекрасная, прекрасная ночь. Ну что ж, всего доброго, Раэл. Приятно было повидаться. Ты, вне всякого сомнения, истинный Манделла. Ты справишься. — Он сложил руки на груди и шагнул в неверные тени.

Раэл Манделла–младший проснулся от звуков радио Жана–Мишеля Гастино. Как и его хозяин, приемник был скверно настроен — где‑то между программой о крае вселенной и популярным утренним музыкальным шоу. Свет пробивался сквозь щелястые стены. Слышалось швкорчание яиц, поджариваемых на жаровне.

— Доброе утро, доброе утро, доброе утро, — сказал Жан–Мишель Гастино. — Поднимайся и перекуси — сегодня нам предстоит долгий путь, а без доброго завтра вообще никуда отправляться не стоит.

Раэл–младший протер глаза, не вполне его понимая.

— Уходим. Сегодня. Мне нанесли визит. Этой ночью. Пока ты был занят со своей мнемологией, я встречался со своей — Благословенной Госпожой; ладно, с воспоминаниями о ней; как бы то ни было, она сказала мне, что время пришло и я должен отправиться с вами. Несомненно, тебе пригодятся мои особые таланты. Может быть, как раз за ними вы и явились сюда. Подобные вещи имеют скрытые связи.

— А не…

— А не жалко ли мне оставлять это место? Ну… разве что чуть–чуть. Это же временно — как только я исполню Священную Волю, я получу назад свою старую должность. Как бы то ни было, она сказала мне, что если я не пойду, мне не за чем будет присматривать — никакого леса не останется. Это как раз то, что называют точкой перегиба повествования; существует много разных будущих, зависящих от нескольких человек, и в том числе будущее Леса Хрисии.

— Но…

— Но кто будет приглядывать за Чащей Госпожи в мое отсутствие? Мне не следовало бы тебе говорить, но прямо сейчас собирают целый новый ангельский орден, прямо у тебя под ногами, в нерестилищах: Модель 6, Амчастрии, специально предназначенные для экологической поддержки. Старина–лес будет в полном порядке без меня. Отчедрево за ним присмотрит. Ну что ж, давай уже. Вставай, умывайся, завтракай. До лесной стены идти долго, а мне надо упаковаться и попрощаться с курами. И нечего так удивляться! Откуда, по–твоему, взялись эти яйца? Из воздуха?

55

Перейти на страницу:

Похожие книги