Спасибо Катеньке, Мари, Лейле и Маше, которые были рядом, когда я готова была поседеть от мук выбора названия, художника, эскиза и всего прочего. И отдельная благодарность, конечно, за мемы. Без вас, прекрасные сырки, я бы ни за что всего этого не вывезла.
Спасибо Алине, которая читала книгу до пяти утра, пока Каз страдала в ямах Идена, которая понимала отсылки и орала вместе со мной, стоило Вегарду сесть на мотоцикл. Спасибо за советы, за поддержку, за неоценимый вклад. И за «У Каз тут такое лицо как у упрямой ослицы. Коей она и является». Язык фактов, ну.
Спасибо Насте Капитошке, которая пригласила меня когда-то в антологию «На границе миров» и поверила в меня, ни разу до того не читав. И спасибо за интерес к моим ребятам, ман ксуирос лилле.
Спасибо Ксении Осьмининой, моему выпускающему редактору, которая заметила «Каллгиру», заинтересовалась ею, вытерпела все мои бесконечные расспросы, подобрала для нас серию и вообще за всю эту книгу вот такую, бумажную, настоящую, спа-си-бо!
И спасибо волшебным художницам, которые воплощали моих героев, но отдельная благодарность DAFAQ. Говорю вам, она ниспослана мне небесами. Ариан и Казимира в её работе даже живее и ярче, чем я могла их представить, обложка оставила меня без слов и с широченной улыбкой. Надеюсь поработать с тобой ещё очень много раз.
Спасибо всем, кто работал над книгой, – корректорам, верстальщикам, дизайнерам и многим другим людям, которые приложили свою руку.
Спасибо каждому человеку, который читал эту книгу в сети, и спасибо читающим сейчас. Благодаря вам всё это имеет смысл, благодаря вам эти персонажи живут, совершают ошибки и пытаются сделать свой мир лучше. Благодаря вам это больше не маленькая история в моей голове.
Глоссарий
А
дансэ́н – гастинский язык.Адлáй хáл – гастинский язык.
Аламáр – гастинский язык.
Алая́н – жена Алги, богиня зимы и мира мёртвых.
Алгá – верховный гастинский бог.
Аи́ч – гастинский язык.
Амзý – гастинский язык.
Аптá – гастинский язык.
Апатá – гастинский язык.
Атлý – гастинский язык.
Ащ – гастинский язык.
Б
áна бак – гастинский язык.Бафáр – гастинский язык.
Бени́м – гастинский язык.
Бир – гастинский язык.
Бэй – гастинский язык.
В
éртас – монтанийский язык.Вéсмы – второй круг фрин. С менулиса переводится как
Вир – гастинский язык.
Г
иш – гастинский язык.Гёз – гастинский язык.
Гёзлюи́р – гастинский язык.
Гёзти́р – гастинский язык.
Гюз – гастинский язык.
Д
айрáн – гастинский язык.Джáне – гастинский язык.
Догю́д – гастинский праздник возрождения верховного бога Алги.
Дунн – крийский язык.
Дэ́ум – имя бога, в которого верят адепты Белой Длани.
З
áфери – салданское название демонов, живущих под землей и способных вселяться в человека.И́
эт – гастинский язык.Инсьéль – крийский язык. Самое ласковое обращение к возлюбленному.
Ирáм – гастинский праздник, в который люди провожают Алгу в мир мёртвых.
Ичели́к бири́м – гастинский язык.
Й
ок бэ – гастинский язык. Непереводимое недовольное высказывание.К
адéш – гастинский язык.Кáликос – материковая медная монета.
Каси́ми – материковая серебряная монета.
Кар ас сили́к – зуритинский мат. Дословно:
Кари́сос – материковая золотая монета.
Кахэтсéн – гастинский язык.
Кищи́м – гастинский язык.
Ки́элиг – крийский язык.
Койо́се – хидонский язык.
Ко́нунг – крийское название князей.
Корýфу – хидонское название демонов, живущих под землей и способных вселяться в человека.
Кохрáи – гастинский язык.
Кохрэ́ – гастинский язык.
Кýрна эннáи – гастинский язык.
Л
акх – гастинский язык. Лёгкое ругательство, сродниЛар – гастинский язык. Окончание множественного числа.
Лейи́м – гастинский язык.
Лéлле – четвёртый, низший круг фрин. С менулиса переводится как
Ли́лле – крийский язык.
Люфрá – гастинский язык.
М
áйди – третий круг фрин. С менулиса переводится какМан – салданский язык.
Н
áэ дэви́н – гастинский язык.Нийо́ре – хидонский язык.
Нордльбьо́рн – крийский язык.
Ньок – крийский язык.
О
бскýр – человек, заражённый обскурией.Обскýрия – болезнь, выражающаяся в синих пятнах на коже, в первую очередь появляется на конечностях.