Читаем Дорога шамана полностью

— Ну, сколько взысканий ты получил? — осведомился сержант.

Он старался говорить небрежно, но мне показалось, что я уловил нотки сочувствия.

— Мне вообще не придется маршировать, — дрогнувшим голосом ответил я. Мне стало стыдно, что я не сумел сдержать свою боль. — Меня исключили из Академии с лишением всех прав и привилегий. И с позором отсылают домой. Я никогда не буду солдатом и тем более офицером.

Сержант так удивился, что застыл на месте. Наверное, он думал, что я остановлюсь вместе с ним, но я продолжал двигаться вперед. Я просто боялся, что если перестану двигаться, то тут же упаду. Шаг, еще шаг. Он догнал меня и спросил голосом, лишенным всякого выражения:

— Что ты сделал, кадет, чтобы заслужить такое наказание?

— Ничего. Колдер обвинил меня в том, что я напоил его во время празднования Темного Вечера. Я этого не делал. Однако именно я притащил его домой. — Сержант ничего не ответил, и я с горечью добавил: — Колдера взяли с собой его друзья из старых аристократов и напоили до бесчувствия. Они хотели, чтобы Колдер отрубился и не мешался у них под ногами, поскольку их путь лежал в бордель. Я слышал, как они говорили об этом между собой. Они оставили его замерзать прямо посреди площади. Я подобрал его и, выполнив все указания доктора, привез домой, а теперь меня вышвыривают из Академии. И все из-за того, что я сын нового аристократа.

— Колдер. — Сержант произнес это имя, как проклятие. А потом добавил голосом, исполненным гнева: — Новая аристократия, старая аристократия, я только об этом и слышу, но какая между вами разница? По мне, так один сын лорда ничем не отличается от другого. Все вы — паршивые молокососы, но через два с небольшим года большинство из вас получат лейтенантские нашивки, а я так и буду торчать за своим столиком и высиживать птенцов.

На меня накатила новая волна тоски. За все время обучения мне не пришло в голову поинтересоваться, что думает о нас сержант. Я посмотрел на Рафета. Он находится на службе уже долгие годы, а я должен был получить более высокий чин, нежели у него, только за то, что окончил бы Академию. И такое положение вещей показалось мне не меньшей несправедливостью, чем та ситуация, в которую я попал по вине Колдера. Я втянул в грудь побольше воздуха и собрался сказать об этом Рафету.

— Помолчи, кадет, — холодно проговорил сержант — я даже рта не успел открыть. — Я, конечно, не сын лорда, зато ненавижу подлость. Значит, так. Слушай меня внимательно. Не вздумай рассказывать об отчислении. Засунь свою гордость и обиду куда-нибудь подальше. И ничего не делай, как будто и вовсе не получал приказ. Молчи и сиди тихо. Колдер был колючкой в моей заднице с тех самых пор, как он и его папаша здесь появились. Быть может, пришло время сказать щенку, что мне известно о его проделках. Я много вижу, но не показываю вида. Похоже, пришло время шепнуть полковничьему сынку пару слов. И тогда он приложит все свои силы, чтобы заставить отца изменить свое решение. Но учти, чем меньше людей узнают об этом, тем легче будет полковнику Ститу отменить свой приказ. Ты меня понял, мальчик?

— Да, сэр, — потрясенно пробормотал я. Мне бы следовало почувствовать облегчение, но голова кружилась все сильнее. — Большое вам спасибо. Сэр.

— Тебе не следует обращаться к сержанту «сэр», — проворчал Рафет.

Я не знаю, как добрался до Карнестон-Хауса. Войдя в холл, сержант с тяжелым вздохом проследовал к своему столику. Я все еще сжимал в руке приказ об исключении. Немного постояв перед лестницей, я начал медленно подниматься по ступенькам. Никогда прежде они не казались мне такими крутыми, а пролеты — длинными. Я строго приказал своему телу вести себя прилично. На первой площадке я остановился, чтобы перевести дыхание. Пот ручьями стекал по спине и груди. Кое-как смяв приказ, я засунул его в карман.

Я не раз взбирался на всяческие горы, но никогда мне не приходилось так трудно, как сейчас, когда я с мучениями преодолевал ступеньку за ступенькой. Наконец я добрался до нашего этажа и поковылял к спальне, даже не взглянув на Спинка, который сидел за столом в комнате для занятий.

— Ты выглядишь просто ужасно! — с тревогой воскликнул он. — Что случилось?

— Я заболел, — прохрипел я.

Войдя в нашу комнату, я бросил шинель на пол, с трудом стянул сапоги и упал на койку лицом вниз. Никогда в жизни я не чувствовал себя так ужасно. Вчера я узнал, что меня почти наверняка отчислят, и это казалось самой страшной судьбой из всех возможных. Сегодня я понимал, как глупо себя вел. Всего один день назад я еще мог стать разведчиком или дослужиться до офицера из рядовых. У меня оставался шанс стать достойным сыном-солдатом. Теперь я потерял честь, мое существование — позор для моей семьи. Живот пронзила острейшая боль, и я на какое-то время полностью утратил связь с реальностью, а потому сообразил, что Спинк вошел в спальню вслед за мной, только после того, как он заговорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сын солдата

Дорога шамана
Дорога шамана

Королевство Герния расширяет свои владения, покоряя и принуждая к оседлости, а то и уничтожая кочевые племена. Жители равнин владеют природной магией; Герния же сделала ставку на современное оружие, и она уверенно одерживает верх. Но ей по-прежнему нужны профессиональные воины. Уже давно сложилась традиция: в благородной семье первый сын получает отцовское наследство, третий становится священником, а второму достается удел солдата. Невар Бурвиль, второй сын человека, за военные заслуги получившего титул лорда, поступает в престижную Королевскую Академию каваллы. Юноша смело рассчитывает на блестящую карьеру офицера-кавалериста, но вскоре открывает, что перед ним лежит далеко не прямая дорога. Он попадает в паутину несправедливости, интриг и грязных игр. И он еще не знает, что его ждет особая судьба — стать связующим звеном между древним магическим миром и бурно развивающейся цивилизацией.

Робин Хобб

Фэнтези
Лесной маг
Лесной маг

Юный Невар Бурвиль обязан пойти по стопам отца и избрать своим ремеслом военное ремесло — таков закон. Повинуясь обычаю и воле отца, он отправляется в столицу, чтобы закончить Академию и стать офицером. Однако у судьбы на него другие виды. Три народа, три различных цивилизации противостоят друг другу. Это и королевство Герния, родина Невара, и вольные кочевники равнин и загадочное племя людей с пятнистой кожей, живущих в восточных лесах. Магия железа, магия равнин и магия леса сошлись в жестокой схватке, и Невар оказался в эпицентре этого противостояния. Его собственная жизнь рушится — невеста бросает его, отец не желает иметь с ним дела. Но, возможно, ценой собственного благополучия Невару удастся сделать так, чтобы три мира не уничтожили друг друга…«Лесной маг» — вторая книга новой трилогии «Сын солдата», вышедшей из-под пера признанного мастера фэнтези Робин Хобб. Мир, где разворачивается действие книги, не менее своеобразен, чем мир «Саги о Видящих», «Саги о живых кораблях» и «Саги о шуте и убийце», уже снискавших заслуженную популярность среди читателей.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги