— Законы сохранения энергии, Пауль, действуют только в рамках нашего мира… За его пределами они, увы, бессильны.
— И что же там, за этими пределами?.. — Пауль неуверенно улыбнулся, не понимая шутит Торнсен или нет.
— За этими пределами — смертельная опасность…
Торнсен произнес это так, что Пауль невольно ощутил эту неумолимо надвигающуюся опасность. Чтобы уйти от этого неприятного чувства, он сказал:
— Я слышал о разных теориях, но это всего лишь теории, сэр…
— Это для тебя теория и для других, таких же как ты однодневок. А для нас это уже давно суровая реальность. Это война сынок. Война без правил, без границ, без законов сохранения… Может хочешь позвать своего адвоката?.. — Улыбнулся Торнсен.
— Мне бы чего нибудь попить, сэр… — Неожиданно охрипшим голосом ответил Браен.
— Чаю или покрепче?..
— Покрепче…
Глава 66
Когда до командного пункта оставалось не более ста пятидесяти метров дружный залп из туннельных орудий накрыл почти весь склон. Вниз полетели глыбы льда и огромные камни. Лавина пронеслась немного в стороне от залегших лейтенантов Кархаунда и Клэнси. Когда через секунду Браен поднял голову, на месте командного пункта дымились глубокие воронки, а позади из туманного марева долины выступали первые роботы.
Впереди, высоко подпрыгивая на своих длинных ногах, бежали «ирокезы». Их было не более двух десятков. Следом шли пять «инспекторов», перебирая своими короткими ножками и стараясь не толкнуть суетящихся «ирокезов». Время от времени артиллерийские башни инспекторов озарялись вспышками выстрелов и танковые позиции «пентов» покрывались сотнями разрывов.
Возвышаясь над малыми роботами и «инспекторами», вышагивали три «зверобоя». Несмотря на меткую стрельбу тяжелых танков, «зверобои» не спеша высматривали свою жертву и подняв руку наносили разящий удар из туннельного орудия. Корпуса «маршаллов» разлетались оплавленными обломками, а след от туннеля, прочерченного снарядом в воздухе, еще какое-то время высвечивался оранжевым мерцанием.
Танкетки «кредо», очень уязвимые для всех огневых средств, решились на отчаянную атаку и бросились на цепь наступающих «ирокезов». Они неслись как сумасшедшие всадники, пробиваясь сквозь стену сплошного огня и пыли, поднимаемой разрывами снарядов. Уже не только «ирокезы», но и тяжелые «инспекторы» ударили по двенадцати танкеткам, дерзнувшим атаковать железную армаду. Словно стеклянные, разлетались тонкие корпуса «кредо», от попаданий снарядов большого калибра.
Однако семь танкеток на полном ходу врезались в начавших пятиться «ирокезов» и в создавшейся толчее верткие и устойчивые, они получили неоспоримое преимущество. «Кредо» налево и направо били из своих плазменных пушек, заставляя паниковать и разбегаться «ирокезов». Оставленные без присмотра «маршаллы» начали расползаться в стороны, меняя место расположения. Три из них шли с повернутыми башнями и снаряд за снарядом посылали в высокие силуэты «зверобоев».
На старой позиции остались только два тяжелых танка, которые продолжали стрелять, но не могли уйти из-за разбитых гусениц. Рядом с ними горел длинный корпус десантной машины. Ее пушечные башни были сорваны касательным попаданием туннельного снаряда и валялись на склоне горы, как небрежно вскрытые консервные банки…
Браен и Том Кархаунд продолжали карабкаться в горы, шаг за шагом удаляясь от грохоты битвы, разгоревшейся в долине.
— Все, привал… — Скомандовал Браен, когда они добрались до небольшого плоского пятачка.
Кархаунд упал прямо там, где стоял и с облегчением вытянул ноги.
— Нет-нет, пойдем под козырек, — сказал Браен, — иначе нас могут накрыть гранатой…
Он помог Кархаунду подняться и затащил его под массивный каменный козырек.
— Вот, приваливайся поудобнее к стене и можешь даже поспать пару минут. Устал?..
— Да… — Кивнул Кархаунд и попытался снять шлем.
— Шлем снимать нельзя. — Запретил Браен. — Здесь это небезопасно. Один случайный осколок — и все… Сейчас все перемешалось и выстрелить могут с любой стороны.
— У нас такое тоже случается. Крутишься-крутишься и в какой-то момент перестаешь понимать, где свои, а где чужие… Тогда вырываешься из боя, чтобы посмотреть на все это со стороны, иначе беда — можно сбить своего…
— Ну, что отдохнул?.. Пойдем дальше…
— А куда мы идем?
— Пока попробуем возвратиться на базу — там продуктовые запасы, оружие. Когда нас разнесут вдребезги, снова придется прятаться в горах.
— Сэр, лейтенант Клэнси!.. — Включилось УПС Браена.
— Дюбуа, ты что ли?.. — Удивился Браен. — Живой?..
— Жив, сэр. Рад, что вы тоже…
— Слушай, как получается, что я тебя слышу? Ты же сейчас…
— Нет, сэр, я ушел оттуда, когда у «кесков» началась следующая высадка.
— Что еще роботы?..
— И если бы вы видели сколько, сэр!.. Двенадцать шаттлов из них шесть «дабл-си»…
— В таком случае поздравляю, Дюбуа…
— С чем, сэр?..
— Цель нашей операции заключалась в привлечении на Хлою больших сил противника…
— Так нас и не должны были поддерживать?..
— Увы, Дюбуа, все что нам обещали мы уже получили… Ты сейчас где?..
— За большим торосом позади нужника, сэр.
— Наши на базе остались?..
— Ни одного человека, сэр.