Читаем Дорога в Гандольфо полностью

– Да замолчите же вы наконец! – произнес Хаукинз, но не в вопросительном тоне. – Послушайте же меня! Не знаю, как вы там руководили своими людьми, но, думаю, отличить живого солдата от мертвого вы можете.

– О боже!

– Капитан Гри! – крикнул Маккензи скандинаву, который с маской на лице связывал священника у переднего лимузина. – Пожалуйста, поднимите этого человека и перенесите сюда.

Гри выполнил приказ. Маккензи взял папу за правую руку.

– Вот, дотроньтесь до шейной артерии этого человека. Чувствуете пульс?

Зрачки папы сузились, он сосредоточенно следил за артерией.

– Да… сердце бьется… Вы сказали правду. А другие? Они тоже живы? И их сердца бьются?

– Я же дал вам слово! – твердо проговорил Хаукинз. – Я должен сделать вам замечание, сэр. Победитель не лжет, если уверен, что его положение прочно. Мы отнюдь не скоты, сэр! Просто у нас мало времени, и поэтому мы вынуждены применять те средства, которые могут помочь нам сэкономить его. – Генерал подал Веру знак привести Фрескобальди, находившегося под действием наркотических препаратов, и затем вновь обратился к его преосвященству: – Боюсь, нам придется внести кое-какие изменения в ваше одеяние. Я буду вынужден…

Маккензи умолк. Папа Франциск с изумлением смотрел на Гвидо Фрескобальди. Он только сейчас узнал оперного певца. Чисто выбритый, без бороды и усов, его кузен более походил на Джиованни Бомбалини, чем сам Бомбалини.

– Гвидо! Это же Гвидо Фрескобальди! – вскричал папа так громко, что его, наверное, можно было услышать и в Неаполитанском заливе. – Гвидо, моя родная плоть! Моя кровь!.. Это же Гвидо!.. О матерь божья!.. И ты, Гвидо, – часть этой… этой ереси!

Синьор Гвидо Фрескобальди только улыбался.

– Сердце красавиц склонно к измене…

– С ним все в порядке, сэр, но с сегодняшнего утра он не все понимает. И будет оставаться таким еще некоторое время… Простите, но нам необходимо снять кое-что из ваших атрибутов и надеть на него!.. Капитан Оранж!.. Капитан Вер!.. Подайте руку мистеру Франциску.

– Сюда! – произнес Хаукинз тоном генерала-победителя. Держа Гвидо Фрескобальди за плечи, он любовался полученным результатом. – Вы не находите, что он ничем не отличается от вас?

Франциск был ошеломлен. «Боже великий! Этот мерзкий Фрескобальди – вылитый я. Просто чудо господне!»

– Вы с ним – как две капли воды, мистер папа!

Папа Франциск едва слышно спросил:

– Вы хотите посадить этого… Фрескобальди на трон Святого Петра?

– По моим подсчетам, часа через два.

– Но почему?

– Поверьте, вы здесь ни при чем. Мне известно, вы прекрасный малый…

– И все-таки почему? Ради бога, почему? То, что говорите вы, не ответ.

– И не рассчитывайте на него, – отрезал Хаукинз. – И еще: мне не хотелось бы, чтобы вы надорвали голосовые связки от крика. У вас такой мощный голос.

– Все же я вынужден буду надрывать связки, раз вы не желаете ничего объяснить мне… А-а-а-а!..

– Хорошо! Хорошо! Мы похитили вас. Чтобы получить выкуп. С вами все будет в порядке. Ни один волосок не упадет с вашей головы. Слово генерала.

Их разговор прервали подбежавшие к ним капитаны Гри и Блю.

– Район контролируется, генерал! – пролаял Гри.

– Введение снотворного произведено. К отправлению все готово! – добавил Блю.

– Хорошо! Мы трогаемся! Всем покинуть район операции! Приступить к выполнению соответствующих инструкций! У каждого – свое задание! Вперед!

Еще не умолк отзвук команды, как раздалось шмелиное жужжание. Это заработал двигатель вертолета, укрытого на замаскированной площадке в пятидесяти ярдах от центра проведения операции «Нулевой объект».

А затем вдруг послышался еще один звук. Со стороны дороги у вершины Аппиева холма. Резкий скрип тормозов.

– Стойте! – донесся из леса громкий вопль. – Ради Христа, остановитесь!

– Что такое?

– Бог мой!

– Что случилось?

– Сейчас объясню.

– Говори же!

– Отбой!

– Кретин!

Спотыкаясь на каждом шагу, Сэм спускался бегом с вершины холма по старой пыльной дороге. Выскочив из-за поворота, он подбежал к лимузинам и упал на одно колено.

Джиованни Бомбалини в изумлении уставился на Сэма и, увидев, что тот преклонил колено, машинально обратился к нему со словами благословения:

– Во имя Отца…

– Да замолчите ли вы! – рявкнул на папу Маккензи. – Проклятие, Сэм! Какого дьявола тебе здесь нужно? Мы предполагали, что тебе нездоровится…

– Эй, все вы, послушайте меня! – завопил Сэм. – Оглянитесь! – Он поднялся на ноги. Капитаны застыли на месте с каменным выражением лица. – Уходите отсюда! Сматывайтесь подальше, если вам жизнь дорога! Оставьте генерала одного! То, что вы делаете, – ловушка для вас! Махенфельд пал! Это случилось прошлой ночью! На ноги подняты сотни агентов Интерпола… – Челюсть Сэма внезапно отвисла, когда он взглянул на Маккензи. – Что ты сказал?

Перейти на страницу:

Похожие книги