Читаем Дорога в Омаху полностью

– Сержанты! – рявкнул Хаук, прокладывая себе путь между вошедшими в раж бойцами, пытавшимися безуспешно одолеть двух его искусных в драках адъютантов. – Командир Пинкус приказал эвакуироваться!

– И побыстрее, – добавил Арон, стоя у двери. – Отдел безопасности отеля заполняет бланки на украденную собственность. Полицейских пока здесь нет, но их уже вызвали.

– А как насчет vicioso, генерал?

– Когда он придет в себя, у него еще месяц-другой будет болеть спина. Интересно, пользуется ли мафия страховой медициной?

– Эй вы, все трое, поторопитесь!

– О’кей, команданте! – отозвался Дези-Один, созерцая толчею в холле. – Эй, Рауль!

– Si, senor Ambajador? Вы сматываетесь?

– Мы позвоним тебе позже, парень! Может, ты захочешь поступить в армию вместе с нами?

– Возможно, амиго. Пожалуй, там безопаснее, чем в этом отеле. Пока!

«Бьюик» Арона Пинкуса рванул с места по Бойлстон-стрит и, свернув за угол, помчался по направлению к Арлингтону, а затем – к отелю «Ритц-Карлтон».

– Я ровным счетом ничего не понимаю! – жаловался знаменитый юрист. – Кто эти люди?

– Выжившие из ума старики, страдающие сенильным психозом! – ответил разгневанно Маккензи Хаукинз, бросая взгляд на заднее сиденье. – Как вы там? Не ранены случайно?

– Ты сумасшедший, генерал! Эти старый люди не может украсть даже цыпленок!

– Что это? – крикнул Хаук, заметив, что Дези-Один укладывает четыре бумажника на сиденье между собой и Дези-Два.

– Что это? – повторил вопрос Дези-Один, глядя с невинным видом на генерала. – Это такой штучка для деньги. Бумажники. Четыре!

– Там был большой толпа, – пояснил Дези-Два. – Мой друг не очень хорошо работать сегодня, он мог бы работать лучше.

– Боже милостивый, – произнес в отчаянии Пинкус. – Служба безопасности отеля!.. Отчеты об украденной собственности!

– Вы не должны были этого делать, сержанты!

– Я вовсе не такой подлый, генерал. Это только побочный работа, как говорить вы, гринго!

– О, великий Авраам! – взмолился тихо Арон. – Мне необходимо взять себя в руки и успокоиться: давление у меня и так уж подскочило, что дальше некуда.

– В чем дело, командир Пинкус?

– Сформулируем следующим образом, генерал: сегодня не совсем нормальный для меня рабочий день!

– Хотите, я поведу машину?

– О нет, благодарю вас. Сидя за рулем, я отвлекаюсь от неприятных мыслей.

Арон потянулся к радиоприемнику. Звуки концерта Вивальди в тональности «ре» для флейты с оркестром заполнили маленькую машину. Дези-Один и Дези-Два переглянулись с недовольным видом, Пинкус же задышал глубже и спокойнее, отключившись на какое-то время от терзавших его дум. Именно – на какое-то время. Поскольку по прошествии нескольких минут музыка оборвалась и диктор, сменивший умиротворяющего Вивальди, произнес взволнованно, опять погружая старого юриста в состояние нервного напряжения:

– Мы прерываем эту программу, чтобы зачитать эксклюзивное сообщение. Всего несколько минут назад в отеле «Времена года», что на Бойлстон-стрит, произошел из ряда вон выходящий случай. Подробности еще неизвестны, однако факт налицо: в гостиничном холле произошла потасовка. Многие из присутствовавших там были сбиты с ног, но, к счастью, насколько мы информированы, никто особо не пострадал. Сейчас мы подключаем телефон нашего специального корреспондента Криса Николза, находящегося на месте происшествия – он как раз обедал в то время в этом отеле. – Сделав небольшую паузу, диктор добавил как бы против воли: – Обед в отеле «Времена года»?! Это на наше-то жалованье?

– Какой там обед, ты, идиот?! – вклинился другой голос, глубокий и хорошо поставленный. – Моя жена думает, что я в Марблхеде…

– Крис, ты в эфире!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза