Читаем Дорога волка полностью

Я рассказал, что меня отстранили до следующего семестра, и что мне придётся ходить к Иэну. А Малки рассказал, что Стива отстранили за то, что он ударил меня. Потом Малки заговорил об эпической ролевой игре, в которую играл уже третью неделю.

Я предложил поиграть в видеоигры, но Малки это было не интересно. Поэтому я выкопал мамины настолки из нижнего ящика комода. Мы решили сыграть в «Четыре в ряд» и начали бросать цветные фишки в пластиковую рамку.

А потом я решил рискнуть и рассказал ему про волка и о том, как он бежал рядом с автобусом, когда я напал на Стива Скотта.

– Как он выглядел? – спросил Малки.

– Как волк.

– А, – сказал Малки разочарованно. – Значит, не как варг?

– Мы не в Средиземье, Малки.

– Ну тогда как он выглядел?

– Как леопард.

– Что, прямо с пятнами?

– Нет, он двигался как леопард. Он был серый или чёрный.

– Ты рассказал этому Иэну?

– Нет. «Привет, Иэн, я вижу волков»? Он решит, что я спятил.

– Ну это же его работа, да, говорить со спятившими?

– Можбыть, – я опустил фишку в рамку.

– Какой он?

– Ему под семьдесят, и он носит кроссовки.

Мы опустили оранжевую и красную фишки в рамку.

– Ты думаешь, я спятил, да, Малки?

Он окинул меня взглядом.

– Немного, – сказал он, опуская фишку. – Ряд!

Он, торжествуя, потянул рычажок, и фишки вывалились наружу в весёлую пластиковую кучу.

Мы посмеялись.

После ланча Малки сказал, что ему пора. Он влез в свою куртку-спальник и зашуршал прочь. У него была запланирована встреча в магазине игр в Кендале с четырьмя другими игроками. Они собирались поговорить об орках, воинах и эльфийских принцессах.

Большую часть уик-энда бабушка провела в кабинете над рабочими бумагами. Когда она не занималась ими, она сидела в кресле у камина и читала книгу про забастовку шахтёров. Она почти закончила её. Снаружи было дикое голубое небо. Голые деревья яростно раскачивались на ветру.

Той ночью, когда я лёг в кровать, ветер усилился. Деревья стонали. Телеантенна скрипела, как ржавая петля. И что-то скребло по стене снаружи.

Я подошёл к окну.

Я не видел его.

Но вот! Он скребётся.

Я подбежал к комоду и начал толкать его к двери. Это было тяжело. Раздался стук в дверь.

– Лукас?

Моё сердце сделало двойной переворот.

– Ты в порядке?

– Да.

– Судя по звуку, ты двигаешь мебель.

– Уронил кое-что за комод.

Бабушка не ответила.

– Доброй ночи, – сказал я.

Я слышал её шаги на лестничной клетке.

Я лёг в кровать. Я слушал ветер, скрипящую антенну, стонущие деревья.

* * *

К следующему утру ветер стих. Я осмотрел то, что он раскидал по двору: сломанные ветки и кусок крыши сарая.

В тот день бабушка не поехала на работу. Она засела в кабинете, но оставила дверь открытой. Я сидел в кухне и пытался делать математику, естествознание, географию, английский. Я не мог сконцентрироваться.

В полдень бабушка решила приготовить суп, но обнаружила, что нет сельдерея. Она дала мне денег и отправила в магазин.

– У велосипеда шина проколота, – сказал я. Так и было.

– Твои ноги ещё работают, да?

– Твои тоже.

– Первое: ты в лучшей форме, чем я. Второе: я работаю.

– Нет, ты готовишь суп.

– И третье: для него мне нужен сельдерей.

– Ты не можешь приготовить суп без сельдерея?

– Нет, это сельдереевый суп.

Мне пришлось надеть ботинки.

* * *

Голые ветви. Солнечный свет на их пыльно-зелёных конечностях. Стволы, увитые плющом. Дренажная канава, забитая коричневыми листьями. Маленькие квадратики цвета и света, в которых так просто спрятаться волку.

Бабушка следила за мной из окна кабинета.

– Да-да-да, – пробормотал я почти неслышно.

Я шёл мимо канавы, решётка за решёткой.

Я шёл по земляной полосе в середине дороги, ожидая услышать прыжок на асфальт, клацанье костей, рычание оскала.

На склоне горы дымилась труба фермы Бенедиктов. Я представил Дебс в школе, гордо жующую жвачку, дерзко курящую. Лёгкий звук её волос. Звук, с которым она моргает. Я остановился, пропуская машину. Она просвистела мимо. Я перешёл дорогу. Шёл по обочине. Деревня была пуста. Я вошёл в 7-11.

Гигантские белые холодильники жужжали и вздыхали. Я нашёл упаковку сельдерея на искусственной траве, которой были покрыты полки с фруктами и овощами. Там же я увидел себя в зеркале. Я был бледен, как Малки, мои волосы отросли и лежали неаккуратно. Мои взгляд был пронизывающим, глаза больными. Я взял сельдерей и пошёл на кассу.

Хрупкий старик передо мной купил лотерейный билет. Его руки тряслись, ему было трудно отсчитывать монеты. Скучающая кассирша собрала мелочь и отдала ему карточку. Он сразу принялся тереть монеткой защитный слой. Зажужжал дверной звонок. Старик отошёл.

Я заплатил за сельдерей и собрался идти.

– Привет, приятель, – ухмыльнулся Стив Скотт.

Он и его брат, Дэнни, загораживали мне выход. На лице Стива Скотта играла идиотская саркастическая улыбка. На глазу, там, куда я его ударил, у него красовался синяк, похожий на пиратскую повязку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги