Я рассказал, что меня отстранили до следующего семестра, и что мне придётся ходить к Иэну. А Малки рассказал, что Стива отстранили за то, что он ударил меня. Потом Малки заговорил об эпической ролевой игре, в которую играл уже третью неделю.
Я предложил поиграть в видеоигры, но Малки это было не интересно. Поэтому я выкопал мамины настолки из нижнего ящика комода. Мы решили сыграть в «Четыре в ряд» и начали бросать цветные фишки в пластиковую рамку.
А потом я решил рискнуть и рассказал ему про волка и о том, как он бежал рядом с автобусом, когда я напал на Стива Скотта.
– Как он выглядел? – спросил Малки.
– Как волк.
– А, – сказал Малки разочарованно. – Значит, не как варг?
– Мы не в Средиземье, Малки.
– Ну тогда как он выглядел?
– Как леопард.
– Что, прямо с пятнами?
– Нет, он двигался как леопард. Он был серый или чёрный.
– Ты рассказал этому Иэну?
– Нет. «Привет, Иэн, я вижу волков»? Он решит, что я спятил.
– Ну это же его работа, да, говорить со спятившими?
– Можбыть, – я опустил фишку в рамку.
– Какой он?
– Ему под семьдесят, и он носит кроссовки.
Мы опустили оранжевую и красную фишки в рамку.
– Ты думаешь, я спятил, да, Малки?
Он окинул меня взглядом.
– Немного, – сказал он, опуская фишку. – Ряд!
Он, торжествуя, потянул рычажок, и фишки вывалились наружу в весёлую пластиковую кучу.
Мы посмеялись.
После ланча Малки сказал, что ему пора. Он влез в свою куртку-спальник и зашуршал прочь. У него была запланирована встреча в магазине игр в Кендале с четырьмя другими игроками. Они собирались поговорить об орках, воинах и эльфийских принцессах.
Большую часть уик-энда бабушка провела в кабинете над рабочими бумагами. Когда она не занималась ими, она сидела в кресле у камина и читала книгу про забастовку шахтёров. Она почти закончила её. Снаружи было дикое голубое небо. Голые деревья яростно раскачивались на ветру.
Той ночью, когда я лёг в кровать, ветер усилился. Деревья стонали. Телеантенна скрипела, как ржавая петля. И что-то скребло по стене снаружи.
Я подошёл к окну.
Я не видел его.
Но вот! Он скребётся.
Я подбежал к комоду и начал толкать его к двери. Это было тяжело. Раздался стук в дверь.
– Лукас?
Моё сердце сделало двойной переворот.
– Ты в порядке?
– Да.
– Судя по звуку, ты двигаешь мебель.
– Уронил кое-что за комод.
Бабушка не ответила.
– Доброй ночи, – сказал я.
Я слышал её шаги на лестничной клетке.
Я лёг в кровать. Я слушал ветер, скрипящую антенну, стонущие деревья.
К следующему утру ветер стих. Я осмотрел то, что он раскидал по двору: сломанные ветки и кусок крыши сарая.
В тот день бабушка не поехала на работу. Она засела в кабинете, но оставила дверь открытой. Я сидел в кухне и пытался делать математику, естествознание, географию, английский. Я не мог сконцентрироваться.
В полдень бабушка решила приготовить суп, но обнаружила, что нет сельдерея. Она дала мне денег и отправила в магазин.
– У велосипеда шина проколота, – сказал я. Так и было.
– Твои ноги ещё работают, да?
– Твои тоже.
– Первое: ты в лучшей форме, чем я. Второе: я работаю.
– Нет, ты готовишь суп.
– И третье: для него мне нужен сельдерей.
– Ты не можешь приготовить суп без сельдерея?
– Нет, это сельдереевый суп.
Мне пришлось надеть ботинки.
Голые ветви. Солнечный свет на их пыльно-зелёных конечностях. Стволы, увитые плющом. Дренажная канава, забитая коричневыми листьями. Маленькие квадратики цвета и света, в которых так просто спрятаться волку.
Бабушка следила за мной из окна кабинета.
– Да-да-да, – пробормотал я почти неслышно.
Я шёл мимо канавы, решётка за решёткой.
Я шёл по земляной полосе в середине дороги, ожидая услышать прыжок на асфальт, клацанье костей, рычание оскала.
На склоне горы дымилась труба фермы Бенедиктов. Я представил Дебс в школе, гордо жующую жвачку, дерзко курящую. Лёгкий звук её волос. Звук, с которым она моргает. Я остановился, пропуская машину. Она просвистела мимо. Я перешёл дорогу. Шёл по обочине. Деревня была пуста. Я вошёл в 7-11.
Гигантские белые холодильники жужжали и вздыхали. Я нашёл упаковку сельдерея на искусственной траве, которой были покрыты полки с фруктами и овощами. Там же я увидел себя в зеркале. Я был бледен, как Малки, мои волосы отросли и лежали неаккуратно. Мои взгляд был пронизывающим, глаза больными. Я взял сельдерей и пошёл на кассу.
Хрупкий старик передо мной купил лотерейный билет. Его руки тряслись, ему было трудно отсчитывать монеты. Скучающая кассирша собрала мелочь и отдала ему карточку. Он сразу принялся тереть монеткой защитный слой. Зажужжал дверной звонок. Старик отошёл.
Я заплатил за сельдерей и собрался идти.
– Привет, приятель, – ухмыльнулся Стив Скотт.
Он и его брат, Дэнни, загораживали мне выход. На лице Стива Скотта играла идиотская саркастическая улыбка. На глазу, там, куда я его ударил, у него красовался синяк, похожий на пиратскую повязку.