— Нет, со мной госпожа доктор. И… — Он запнулся. — Еще один друг. Ну, не тяни, открывай.
— Заходь, заходь. — Пелагея распахнула дверь. — Що сталося-то? Що за поспих-то? Да помолчи ты, окаянный! — махнула рукой в сторону Графа.
Пирогов быстро поднялся по ступеням на крыльцо. Обернувшись, махнул рукой Маренн и Фрицу. Выйдя из-за деревьев, они быстро подошли.
— А это ж хто? — ахнула Пелагея, увидев Рауха. — Чи официр ихний?
— Офицер. Но не до объяснений сейчас, — остановил ее Пирогов. — Пускай в дом, что встала-то?
— Так, так, заходьте, — посторонилась она. — Микола, просыпайся. Пришли к нам, — бросилась к печке будить мужа.
— Я так и знала, что она не родственница. Она — немка.
Резко поднявшись на лавке, Варя распрямилась, увидев Маренн в немецкой форме. Граф с лаем бросился вперед, оскалил зубы. Но Маренн не шелохнулась.
— Я по сапогам поняла. Сапоги у нее офицерские. Не наши.
— Фу, отойди. — Пирогов выступил вперед. — Варя, отзовите его. Да, мы не хотели тревожить вас в том состоянии, в котором вы находились, и потому вынуждены были сказать неправду. Да, фрау Сэтерлэнд — немецкий военный врач из Берлина. А это — ее помощник. — Он показал на Рауха. — Но по сути это ничего не меняет. Вам и вашей собаке оказали помощь. Более того, она вылечила Неллу, которая идет на поправку. И вот сейчас снова пришла, чтобы предупредить об опасности.
— Граф, место, — приказала Варя, но в голосе ее слышалось явное недоверие. — А для чего ей помогать нам? — спросила она.
— Это я не могу вам объяснить сейчас, слишком долго, — ответил Пирогов мягко, приближаясь, когда собака снова улеглась на подстилку. — Сейчас нам надо торопиться. Микола, — он повернулся к леснику, сидевшему на печке, — знаешь ты тропу к старой хижине князя Сигизмунда на острове на болоте?
— Знаю, а чё? — Лесник почесал затылок. — Як не знати-то. Все туточки знаю я, до последней сосенки.
— А когда последний раз был там? — продолжал спрашивать Пирогов. — Давно ли? Можно ли туда сейчас пройти?
— Так месяца два тому лазал, — ответил Микола. — Размывши тропку-то маленько, но держит пока. Пройти можно.
— В темноте пройдешь?
— Таки с закрытыми глазами пройду. Не сомневайся. А чё приспичило-то?
— Выходит так, друзья мои. — Пирогов сел на лавку и пристукнул картузом по колену. — Сейчас же собираемся и — туда. — Он обвел глазами всех слушавших его. — Дела плохи. Немецкая танковая часть, что в деревне стоит, утром уйдет. А вместо них придут каратели. Они уже здесь, ждут.
— Ой, мамочка. — Пелагея испуганно прижала ладонь к губам.
— Операция начнется рано утром, — продолжал Пирогов. — Пойдут по домам. Будут искать евреев, красноармейцев, коммунистов. Всех, кого найдут — на расстрел, и тех, кто скрывал их — тоже. Сюда тоже придут, не забудут. У них подробная карта имеется. — Он многозначительно посмотрел на Миколу. — Очень удобное место скрывать кого-нибудь, как раз. Вот спасибо фрау. — Он обернулся к Маренн. — Она по своим связям в Берлине предприняла шаги, чтоб деревню не трогали, но решения там еще не принято, а может быть и вообще принято не будет. Тогда, не исключено, всех жителей расстреляют, а дома вообще сожгут. Так они делают.
— Ой, Господи, Святая Богородица, за что ж? — заголосила Пелагея и, упав на колени перед иконой, начала креститься. — Матушка-Заступница, спаси! Не оставь без крыши, как жить-то!
— А ну, примолкни! — прикрикнул на нее Микола. — Тут не о доме печься надо, как я разумею, не о добре своем, а о голове собственной. Верно, Иван? — спросил он Пирогова, тот кивнул, подтверждая. — Дом новый отстроим, коли руки на месте будут, и хозяйство справим. Не пропадем.
— Так как же отстроим?! — не унималась Пелагея. — Старые мы уже.
— Не отстроим — в землянке жить будем здесь, в лесу. Главное — чтоб живьем в ров не закопали. Вот что. Слухи-то давно о том ходят, как они расправляются. Ты куда дела документы, которые тебе старшина передала? — спросил лесник у жены строго. — И знамя ихнее? Закопала уже?
— Нет еще, — ответила Пелагея испуганно. — Туточки лежит.
— Все обратно отдай, пусть Варвара при себе держит. А то ты потеряешь еще, — распорядился он строго. — Что же делать, Иван? — спросил он Пирогова серьезно. — В хижину на болоте всем топать?
— Да, — кивнул Пирогов. — Фрау Сэтерлэнд привезла меня, — он указал взглядом на Маренн, — чтобы я предупредил вас. Иначе мне до вас и не добраться было бы. Собирайте все самое ценное, документы главное, съестные припасы — и туда. Варвара Ильинична, — он обратился к девушке, — сможете ли вы идти сами? Микола вас нести не сможет, старый он. Если нет, я останусь, помогу вам.
— Я смогу, — ответила Варя решительно. — Лекарства у меня есть, вот фрау прислала с мальчиком. — Она взглянула на Маренн в замешательстве. — Я себе обезболивающий укол сделаю и Графу тоже. Мы дойдем. Спасибо вам. — Голос девушки дрогнул. — Не знаю, кто вы на самом деле. Но за Графа, за Неллу спасибо…
— С Неллой пока придется повременить, Варенька. — Пирогов покачал головой. — Не до того сейчас, чтобы возить ее. Как все утихнет, поглядим. Уж поймите правильно…