Читаем Дорогами предназначения полностью

- Боги с вами, мэйли, - отмахнулся Борей. - Никаких сделок с демонами Тина не заключала.

- Покровитель Лары весьма могущественен, однако чтобы убрать неугодную провидицу, почему-то обращается к наемнику. - Дикарка кивнула катессу, взяла вторую рюмку и опустошила тару одним глотком. Горло обожгло, и Фелис вспомнила, что сегодня успела только позавтракать. Причем рано утром. - Или он предпочитает загребать жар чужими руками?

- Бесполезно, - вздохнул вампир.

- Бесполезно что?

- Пытаться разузнать об этом, как вы выразились, покровителе. Я знать не знаю, кто он и при каких обстоятельствах появился в жизни Тины. Разве что это она, а не он.

- Подруга передала мне последнюю фразу Лары, - кивнула дикарка. - Но вы признаете, что покровитель существует, обеспечивает вашей подруге молодость и красоту, а взамен она выполняет кое-какие поручения с летальным исходом?

- Признаю. Довольны?

- Не совсем. Где Лара сейчас?

- Ушла. Я пытался проследить за ней, но слишком быстро потерял.

- И не сказала, куда идет?

- На работу. Это её обычный ответ.

Замечательно. Вероятно, сейчас наемница шныряет вокруг долины, прикидывая, как обойти защиту. Или, не дайте боги, ей уже известен способ проникнуть в Чарра-Селенит?!

- Вы неплохо выглядите, - отметила Фелис. - Особенно для вампира, пострадавшего от магической атаки. Кстати, вы в курсе, что у вампиров очень хорошие способности к ускоренной регенерации, в том числе и от ран магического происхождения?

Мужчина снова покосился на собеседницу, допил скопившиеся на дне стакана остатки чего-то прозрачного.

- И откуда вы всё это берете? Честно говоря, я не совсем понимаю, зачем вы задаете мне вопросы, если уже знаете ответы?

- У меня надежный осведомитель, - парировала дикарка. - Так вы ещё и симулятор? И не стыдно вам обманывать свою подругу, делать вид, будто вы сильно пострадали от атаки Анны...

- Это ради вашей же пользы, - неожиданно резко бросил Борей. - Я пытался задержать Тину как мог, надеялся отговорить её от этой затеи за время пути...

- Если вы отговаривали Лару так же, как тогда у Крейна, то неудивительно, что она ушла на "работу", а вы топите горе в алкоголе! - машинально повысив тон, отрезала Фелис. - Ваше жалкое бормотание не убедит даже ребенка! В конце концов, кто главный в вашей семье?

- Нюансы наших отношений вас уже не касаются, - буркнул вампир, извлек из кармана плаща несколько монет, положил серебряные кругляшки рядом со стаканом и поднялся, явно намереваясь уйти.

Не касаются?! Да что несет это подобие мужчины?

Слишком раздраженная, чтобы задумываться о последствиях, дикарка тоже соскочила со стула, одной рукой сгребла Борея за рубашку на груди и толкнула к ближайшей стене. Немногочисленные посетители "Хмеля" торопливо отодвинулись подальше, кое-кто, чей стол находился возле вышеупомянутой стены, и вовсе спешно пересел за соседний, однако вмешиваться никто определенно не собирался. Кроме вампира других приезжих здесь не было, а местные прекрасно знали, что с женщинами в чёрном лучше не связываться.

Сильным рывком Фелис прижала мужчину к стене, возмущенно сверкнула глазами. Борей изумленно и недоуменно таращился на дикарку сверху вниз, видимо, не совсем понимая, что происходит.

- А вы тряпка, мэйр, - сквозь зубы процедила Фелис. - Жалкая бесполезная тряпка с клыками. И того вампира вы убили, вероятно, случайно, потому что на мой взгляд вы не способны на решительные действия. Нет ничего странного, что вы бросили Тину, странно только, что она убежала с вами, когда вы вернулись.

- Забавно, - на удивление спокойно произнес мужчина. - Вы знаете даже детали, о которых были осведомлены всего трое-четверо, причем, насколько я помню, волшебниц среди этих посвященных не было. - В мгновение ока вампир сорвал руку дикарки со своей рубашки, больно заломил.

Фелис тут же выставила локоть, угодивший ровнехонько Борею в челюсть. Мужчина отпустил дикарку и схватился за пострадавшую часть лица. Тщательно ощупал, будто опасался уже не обнаружить оную на законном месте, глянул настороженно на Фелис.

- И как я сразу не догадался? - пробормотал вампир. - Вы дикарка.

Фелис пожала плечами.

- И что вас удивляет?

- Ваше имя. Оно ведь начинается не с буквы "А".

- Папе нравилось имя Фелисити, вот меня и назвали так.

- У вас был отец?

- У всех он есть. Хотя бы генетический. А у вас нет?

- Только генетический. - Борей оттолкнулся от стены и направился к выходу.

Дикарка поспешно достала из маленькой сумки на поясе две монеты, кинула их катессу за стойкой и метнулась следом за мужчиной.

На улице основательно потемнело - над Логом нависла тяжелая, налившаяся свинцовой синевой туча. Над зубчатой стеной леса за околицей ещё безмятежно голубело небо в легкомысленных кудряшках облаков, а с юго-востока уже неумолимо подбиралась дождевая прохлада и раскатистое эхо грома.

- Ну вот, опять погода испортилась, - не обращаясь ни к кому конкретно, заметил вампир.

"Да, Алана что-то с утра говорила про грозу", - припомнила Фелис. В обязанности шаманки входило предсказание погоды и - иногда, по особому случаю - заклинание неблагоприятных условий таковой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Граций. Летопись

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы