Читаем Дороги и Тропы (СИ) полностью

— Дорогие мои, скепсис ваш мне понятен и даже близок. Более того, мне проще было бы пойти самому, нежели отправлять вас в пасть неизвестности, но, увы, я связан по рукам и ногам. Поэтому я прошу вас не ставить на экспедиции крест, не начав ее. Сдаться в мыслях — это подарить победу врагу. В данном случае, врагу всего нашего мира. Ну и, кроме всего прочего, я же собрал здесь далеко не самых слабых магов, и я в них верю.

— Не волнуйтесь, дети мои, — прогудел старец, — вашим пытливым мозгам будет, за что зацепиться. Библиотеки Льоффов хранят множество древних книг, я собрал для вас всё, что смог, о нашем оставленном городе. Все-таки, какое-то оружие у вас будет. Не смотрите на меня так, любое знание — то же оружие, иногда самое лучшее.

— Леди ор Лоуке, трех дней вам хватит, чтобы получить ответ на наш вопрос? — император дождался еще одного осторожного кивка Орнелии-Ри и продолжил:

— Тогда выполняйте. Даль, ты тоже пока свободен. А вас, мастера Тропы, я попрошу остаться. Обоих. — Его величество дождался, пока закроется дверь за уходящими и уставился на замерших в молчании наставника и ученицу.

Тайри, как всегда, показалось, что монарх видит гораздо больше, чем остальные. А заодно и мысли читает — без малейшего усилия. Мастер же был безмятежен и спокоен, словно и не перед императором стоял.

— Я вас прошу, господа маги, в этой экспедиции на рожон не лезть и не рисковать собой без крайней на то необходимости. Не скрою, вы мне очень нужны. Оба. Других таких у меня попросту нет.

— Мы постараемся, государь, — с улыбкой ответил за обоих ваюмн.

— Вот здесь… — Мастер Варго извлек откуда-то из-под стола толстую кожаную папку. — …сведения об острове Гронн. Все, что может понадобиться. Ну и кое-что так, по мелочи… Почитайте на досуге. Как только вернется наша птичка, мы вас позовем. Отпускаете их, ваше величество?

— Разумеется, — улыбнулся монарх.

Тайри поклонилась императору и лорду Варго, сделала шаг к двери…

— Ваше величество, разрешите мне в этом походе не рисковать ученицей. Я пойду один, — слегка охрипший голос мастера Гайдиара прозвучал для нее как гром с ясного неба. А уж когда, пробившись сквозь неимоверное удивление, до нее дошел смысл слов… Он что, совсем помешался на своем страхе за неё? Его величество умен и наблюдателен, он всё моментально поймет! Леди Даллет медленно повернулась к ваюмну, старательно сосредоточившись на сохранении нейтрального выражения лица и ровном дыхании. Спокойствие, как говорил Скай, только спокойствие…

Государь, ничуть не удивившись и не выказав никаких эмоций, внимательно посмотрел мастеру в глаза и отрицательно покачал головой.

— Гай, мы понимаем, что ты дорожишь своей ученицей, — очень серьезно произнес старец, — поверь, нам она важна не меньше. В конце концов, это первый в истории Академии без пяти минут магистр, умеющий ходить по Тропам. Кто нам потом будет учить других? Но! Мы с его величеством убеждены, что вдвоем вам удается гораздо больше, чем поодиночке.

— Уверяю вас, моих возможностей вполне достаточно…

— Не спорьте, мастер. — Император говорил мягко, но дальнейшие возражения были уже невозможны. — Просто поверьте, так будет лучше. Для вас обоих. И намного безопаснее для леди Даллет. Иногда дома бывает… не слишком уютно и очень беспокойно. Повторяю: вы мне нужны живыми. Оба.

Глава 7

Едва вернувшись в Академию, Тайри учинила допрос любимому наставнику.

— Что ты творишь, Гай?! Император, по-твоему, слепой?! Ничего не замечает? С чего ты решил, что меня надо оставить дома? Ах, боишься, что меня там слопают неведомые древние чудовища… А я здесь, по-твоему, с ума должна сходить от беспокойства. Не говоря уж о том, что это просто обидно, когда тебя норовят оставить дома, точно несмышленыша, чтоб не путалась под ногами… И убери руки… и губы… и вообще, нечего смотреть на меня такими глазами, ты меня не разжалобишь. Я желаю немедленно удалиться под кроны вечного леса и размышлять о твоем коварстве. Одна.

— Тайри, милая…

— Тайри не милая, а очень даже злая и обиженная. Нет-нет, даже не мечтай, Даллеты очень долго хранят обиды на подобные вещи. Минуты три, а это почти целая вечность.

Спустя какое-то время, когда оба немного отдышались от слишком крепких объятий и поцелуев, ваюмн спросил виновато:

— Опять я получаюсь дурак? И старый перестраховщик?

— Ну, что ж теперь поделаешь… Видно, судьба у меня такая — любить старых перестраховщиков, — улыбнулась Тайри, — а чтобы ты осознал как следует, что мог натворить, я скажу тебе кое-что интересное. Эта вылазка неизвестно сколько продлится. И все это время мы будем вместе: день, неделю — не важно. Вот этого ты собирался нас лишить? А еще говорил, что сожалеешь о каждом мгновении, проведенном порознь…

— О, Творец, — сокрушенно выдохнул мастер, — я и не подумал посмотреть на поручение его величества с этой точки зрения. Говорю же — старый дурак. Интересно, что государь имел в виду, говоря об опасности, грозящей тебе дома?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы