Читаем Дороги и Тропы (СИ) полностью

Спуск еще на один этаж объяснил духоту и влажность на предыдущем. Там повсюду стояла вода — по колено, не меньше. Орни присела на ступеньку, опустила в воду сначала пальцы, потом руку по локоть.

— Теплая. Даже очень.

— И чистая, хоть пей, хоть купайся, — подтвердил Даль, — а вот на счет рыбалки — увы. Никакой живности я в ней не вижу. Возможно, рыбам слишком горячо?

— Создатель с ней, с рыбалкой. Не водятся ли здесь другие создания… Змеи, например, тепло любят, — хмуро разглядывая мелкую рябь на воде в свете мощного магического факела, сказал Гай.

— Я не чувствую здесь даже водорослей, — ответила Тайри, — мои чары ничего в этой воде не нашли.

— Мои тоже, — кивнула рыжая леди, — и это прекрасно. Это значит, что можно сделать вот так… — она уселась поудобнее, с удовольствием стянула сапоги и закатала до колен замшевые штаны, — красота…

Путешественники со смехом и шутками последовали ее примеру. Дальше шли по колено в воде, приторочив сапоги к дорожным мешкам. Часть анфилады они преодолели очень быстро и без приключений, но оптимизма это не прибавило. Тром объявил, что придется спуститься еще ниже, именно там лежала, по его словам, прямая дорога к диску Нардона. Его не останавливал даже риск преодолевать оставшийся путь вплавь.

Шедшая замыкающей Тайри резко остановилась, прислушиваясь.

— Нас догоняют. Понятия не имею, откуда они взялись, но могу сказать, что твари достаточно крупные и… их две.

— Всем бежать вперед, как можно быстрее. Орни, прощупывай дно и пространство вокруг, у вас нет шанса на ошибку. Огненные чары при таком количестве воды почти бесполезны. Остаются воздух и лед.

— Ты с ума сошел, Даль! Вода слишком теплая, ты угробишь себя!

— Не волнуйся, Орнери, мы что-нибудь придумаем вместе, — леди Даллет, казалось, не испытывала по этому поводу ни малейших сомнений, — бегите и берегите себя. Мы вас догоним.

Ваюмн быстро обнял свою ученицу, прошептал в самое ухо "не вздумай оставить меня одного" и, выполняя приказ, побежал вслед за Тромом.

— Тайри, сможешь поднять волну? В идеале — до потолка? — спросил Адалер, застегивая на запястьях простецкого вида медные браслеты в потеках патины, — И вот еще что. Залезай вон туда и обуйся. Будет холодно.

Леди Даллет послушно забралась на возвышение возле одной из колонн и натянула сапоги. Она приблизительно представляла, что придумал командир. Ее дело — сотворить ветер, который пригонит воду и поднимет высокую волну, а Даль ее заморозит, перекрывая здешним чудовищам дорогу. Если это просто змеи или земноводные, привыкшие к теплой воде, они замедлятся, а возможно, и заснут. Правда, никто не обещал, что твари не окажутся теплокровными… Что ж, приступим.

— Даль, в сторону и повыше! Сейчас я погоню воду.

Как ни странно, родная стихия откликнулась охотно, нужные Потоки нашлись быстро и не думали вырываться из цепких связующих чар. Тайри четко, как на уроке, развернула воздушные струи в нужном направлении. Пол обнажился вплоть до дальней стены, а перед двумя магами встала водяная завеса почти до потолка.

— Все, выше не получится.

— Отлично, — кивнул брат императора.

И, слава Создателю, вовремя, подумала про себя Тайри, глядя, как извиваются за совсем нетолстой водной преградой два длинных ловких тела с заостренными головами и неизвестным количеством лап.

— Пожелай мне удачи, дочь Воздуха, — в глазах Адалера мерцал голубой огонь, лицо стало снежно-белым, — она мне понадобится.

— Удачи, — неожиданно дрогнувшим голосом ответила леди Даллет.

Командир соединил ладони, а потом резко распахнул руки, точно желая обнять волну. В воздухе закружились снежинки. Оставшиеся на полу лужицы промерзли до дна. Волна на всем протяжении превратилась в лед, а Даль все вливал и вливал в нее чары. Из-под браслетов на пол частым дождиком капала кровь, вздулись вены на руках и на шее. Волосы мага покрылись густым инеем, как и одежда, а дыхание стало едва заметным.

Твари давно перестали двигаться, видимо, вмерзли в лед. Брат императора опустил руки и сделал неуверенный шаг назад. Тайри подставила ему плечо и со всей возможной скоростью потащила к выходу, попутно пытаясь вернуть командиру силы. Хоть по капле, по глотку, но вернуть. На ходу это было сложно, зато хорошо помогал телесный контакт. Даль так вцепился ледяными пальцами в ее руку, что было бы глупо не использовать этот короткий и действенный канал перекачки сил.

— С ума сошла? — едва раздвигая сведенные холодом челюсти, прошипел Даль. — Не смей столько отдавать…

— Успокойся, целителей учат подобным вещам, — девушка ни на секунду не останавливалась, понимая, что усталость подкосит обоих, как только они дадут себе поблажку. И тогда уже их сам Создатель с места не сдвинет.

— Направо. Следы видишь? Это наши.

Свернув за массивную квадратную колонну, Тайри и Даль прошли, согнувшись, коротким тоннелем и обнаружили соратников у очередного спуска, ведущего еще глубже под землю. Лестница выглядела, мягко говоря, подозрительно. Решетчатая металлическая конструкция изрядно проржавела, ступени зияли дырами, перила местами вовсе развалились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы