— Нет? — Я наклоняюсь к нему, мое тело гудит от гнева. — Что, если кто-то навредит ей, пытаясь добраться до тебя? Это возможно, знаешь ли. Не качай головой! Она могла встать у них на пути или…
— Делайла, — мягко вмешивается он. — Ты живешь не в криминальном романе. Мои фанатки не украли и не ранили Сэм.
— Откуда ты знаешь? Всякое случается, ты, высокомерная задница…
— Это она сообщила им о моем местонахождении. — Мейкон смотрит на меня, непоколебимый и взбешенный. — В любом случае, она сбежала, когда узнала, чего мне стоил ее длинный язык.
Покачиваясь на пятках, я изо всех сил пытаюсь переварить его слова.
— Она… не стала бы. Она не пала бы так низко…
— Но она это сделала. Женщина, которая столкнула меня с дороги, призналась, что заплатила Сэм тысячу долларов, чтобы заполучить мое расписание.
По коже пробегает леденящий ужас, обжигая изнутри. Мейкон позволяет мне переварить информацию. Мне трудно смотреть ему в глаза. Развернувшись, я хватаюсь за перила и смотрю на чернильное море.
— Чертова сука.
Стул скрипит позади меня, Мейкон поднялся с него. Он подходит и встает рядом со мной у ограды.
— Не совсем те слова, что я использовал, но да.
Теперь я все понимаю. После этого Мейкон ни за что не позволил бы Сэм уйти. Но меня ошеломляет тот факт, что он обдумал мою просьбу не преследовать ее из мести. Я бы жаждала расплаты.
Мне требуется несколько попыток, чтобы обрести голос.
— Ты… ты сожалеешь о сделке, которую мы заключили?
Шум моря становится громче в нашем обоюдном молчании. Мейкон отвечает низким и настороженным голосом.
— Нет.
Я поворачиваюсь к нему. Он смотрит в ночь, его тело напряжено. Когда я предложила сделку, то думала, что именно он получит большую выгоду. Что мои скупые услуги представляли большую ценность для него. Теперь я задаюсь вопросом…
— Почему ты согласился на это?
Я наблюдаю, как он дергает челюстью, напрягая и расслабляя ее, словно перебирает несколько ответов. Его угольно-темные глаза наконец находят мои. Когда он дает мне свой ответ, его лицо ничего не выражает.
— Честно сказать, понятия не имею. — Он издает невеселый смешок. — Я уже ни в чем не уверен.
Мейкон оставляет меня стоять на балконе, потрясенную, выбитую из колеи и в полном замешательстве. Я смотрю на волны, которые мерцают в тускнеющем свете. Где-то там моя сестра.
— Будь ты проклята, Саманта, — шепчу я с резкостью, что царапает горло. Будь она сейчас здесь, я бы заставила ее посмотреть правде в глаза. Будь она здесь, мне больше не пришлось бы находиться тут. Я бы сбежала, вернулась бы к своей размеренной жизни и попыталась бы забыть о Мейконе Сэйнте — или же об ужасающей правде. И эта правда в том, что я в самом деле рискую влюбиться в него.
Глава четырнадцатая
Карен и мой рекламный агент Тимоти продолжают писать мне с целью узнать, когда я «вернусь к нормальной жизни». Я не готов вернуться к своему обычному графику. Я никому не признаюсь в том, что мысль об официальном «появлении в свет», когда глаза всего мира следят за каждым моим шагом, заставляет меня покрываться потом. Учитывая мою профессию, это проблема.
Я не лгал Делайле, когда сказал, что разговор с продавцом об Арасмусе и «Темном замке» подбодрил меня. Было приятно узнать, что моя работа приносит другим удовольствие. Но из-за моей работы те две женщины преследовали меня. Они считали меня своей собственностью. Порой, в тишине ночи, когда я не контролирую свои мысли, воспоминания о той ночи подкрадываются ко мне цепкими пальцами и перед глазами предстает мигающий свет их камер. Я мог истечь кровью и умереть, прежде чем они наконец позвонили в 911. Трудно не думать о том, что появление на публике привлечет больше таких, как они.
Меня бесит, что это меня так волнует.
«Еще немного времени», — говорю я себе. Это мне и нужно. Еще немного времени, чтобы собраться с силами и залечить раны. И тогда я буду в порядке. Как новенький.
До тех пор я останусь дома. И в нем есть только одно место, куда меня тянет.
Кухня.
Она стала процветающим, наполненным жизнью местом в центре моего некогда тихого и спокойного дома. Невозможно игнорировать новое его сердце. Оно не оставляет мне выбора. Я постоянно слышу исходящие из него звуки: лязг, шипение, приглушенные удары и хлопки. Какофония звуков. Это должно меня раздражать, однако вместо этого только привлекает. Какие вкусные наслаждения принесут мне эти звуки? Какое новое блюдо поставит меня на колени и заставит умолять о добавке?
Из кухни доносятся ароматы, танцующие по коридорам, чтобы найти меня и пощекотать мой нос. Запах теплый и аппетитный, манящий подойти ближе. Он будто говорит: «Приди посмотри, что у нас для тебя есть».
Приди.
Как я могу это игнорировать?
Так что именно это я и делаю: следую на зов сирены и нахожу ее в самом центре жизни.
Делайла уверенно передвигается по своей кухне — потому что теперь это место определенно принадлежит ей. Она подобна приме-балерине, исполняющей свой сольный танец. Не динамичный и быстрый, а медленный и плавный, с контролирующими движениями.