Читаем Дороже всех сокровищ полностью

– Все что вам нужно было сделать – принести этот чертов букет мне, – понизив тон, сказал некромант. – И тогда именно граф был бы наказан и посажен в тюрьму. Вы могли выждать несколько дней, опоить графа, и никто даже не узнал бы, что произошло. К тому времени, как происшествие с графом достигло его семьи, ваша магия уже рассеялась бы и даже мне не удалось бы найти ваш след. Но вы, ведьмы, как я уже говорил, живете чувствами и никогда не думаете о последствиях. Под влиянием гнева вы решили наказать графа прямо на балу, в месте, где любое магическое воздействие отслеживается сразу несколькими магами. И не нашли ничего лучше, чем колдовать на балу, в честь дня рождения королевы, да еще и в присутствии обоих монархов. Поэтому не нужно винить меня в своих бедах. Я просто следовал букве закона.

– Да вы… – девушка вскочила, пальто упало, открывая глазам мужчины гибкое, грациозное женское тело с тонкой талией, стройными ногами и просто сногсшибательной грудью. Ярко-алое белье не подчеркивало, а скорее оттеняло белоснежную кожу ведьмы и ее роскошные волосы цвета пламенеющей зари. Однако в гневе девушка даже не заметила, что пальто уже не прикрывает ее и продолжала ругать некроманта. – Вы злобный, ненавидящий женщин в общем и ведьм, в частности мужлан. Видимо вас обидела когда-то какая-то ведьма и теперь обретя власть, вы срываете свою ненависть на ни в чем не повинных женщинах.

– Ну почему же, – ответил некромант. – Вы в корне ошибаетесь моя дорогая. Я люблю женщин, – он встал и каким-то неуловимым движением оказался возле Аэрин, нависая над ней. – Повторюсь, я люблю женщин и способен оценить ту красоту, которую вижу перед собой, – он провел рукой в перчатке по ее шее и голому плечу.

– Красоту? – не поняла его ведьма и, опустив глаза вниз, взвизгнула. – Не смотрите, – она бросилась к кровати и, схватив покрывало, завернулась в него по самую шею. Валиант расхохотался. Аэрин покраснела.

– Вы быстро пришли в себя, графиня, – сказал некромант. – Ваш магический потенциал очень высокий. И вы очень сильная ведьма.

– Валиант, – в комнату вошел секретарь. – Ванна готова. Вернее две ванны. Для графини и для тебя.

– Я ни минуты не останусь в этом доме, – сказала Аэрин, делая шаг к двери.

– Если вы вернетесь домой в таком виде, то спровоцируете еще больше слухов, – сказал некромант. – Пока вы будете принимать ванну и обедать, я позабочусь о приемлемом наряде для вас. И поверьте, он будет ничуть не хуже вашего бального платья.

– О! – она повернулась к нему. – Вы все-таки решили меня покормить. Да еще и вымыть. Неужели я взойду на костер чистая, сытая и красивая?

– Перестаньте, – злобно рыкнул некромант. – Как мы уже решили, вы сами виноваты в своих бедах.

– Так решили вы, – холодно ответила девушка. – Я придерживаюсь противоположного мнения. Во всех моих бедах виноваты именно вы, герцог. Да со мной теперь ни один мужчина не захочет иметь дела, – неожиданно ведьма замолчала. Валиант, пораженный тишиной, повернулся к девушке. Она стояла посередине комнаты и, прикусив губу, что-то обдумывала.

– Графиня Мерсер, – позвал ее некромант, но ведьма словно не услышала его. – Аэрин, – позвал он громче. Аэрин вздрогнула, словно очнувшись и рассеянно взглянула на мужчину.

– Вы что-то хотели, ваша светлость? – спросила ведьма.

– О чем вы думаете, Аэрин? – спросил мужчина.

– Ни о чем, – быстро ответила девушка и он заметил в ее голосе фальшь.

– И все-таки я хотел бы знать, что за мысли бродят в вашей голове, – сказал некромант. Аэрин улыбнулась.

– Поверьте ваша светлость, вас мои мысли совершенно не касаются, – девушка повернулась к Джону. – Так, где моя ванна?

– Прошу за мной, графиня, – секретарь открыл перед ведьмой дверь, в которую она прошествовала, подобно королеве. Край покрывала, словно шлейф бального платья, волочился за ведьмой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шерловая искра
Шерловая искра

Разрешите представиться, Александра Шерл, "в миру", Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ничерта не умеет, но в теории знает все. Ну или почти все. В недалеком прошлом — успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни.

Кира Страйк

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы