Как только Ник и Большой Волосатик ушли, я метнулся к Кэррин. Она лежала на спине, вздрагивая, а её глаза смотрели в никуда.
Я повернулся к Уриилу и ткнул пальцем в Кэррин:
— Вылечи её.
— Я не могу, — поморщился Уриил и добавил, спустя мгновение: — Мне жаль.
— Я крайне в тебе разочарован, мистер Радость, — сказал я. — Баттерс?
— Да, да, — отозвался Баттерс, уже на пути к Кэррин. — Господи! — воскликнул он после короткой паузы. — Живее, мы должны убрать её подальше от холода и сырости. Прямо сейчас. Пока у неё не случился шок.
— У меня разожжён камин, — сказал Майкл. — Перетащим диван поближе к нему.
Я снял свой плащ и положил на землю рядом с Кэррин. Мы погрузили её на него.
— Эй, мистер Радость! — обратился я к нему немного грубее, чем следовало. — Есть какие-то космические причины, которое не дают вам поднять плащ за угол?
Уриил удивлённо моргнул, но затем поспешил к нам и охотно взялся за свой край плаща. Мы вместе подняли плащ с Кэррин, пытаясь её не потревожить. Но она всё равно издала бессвязный болезненный стон. Баттерс открыл двери, и мы занесли её в дом.
Пока мы её несли, Майкл внимательно наблюдал за моим лицом.
— Что? — спросил я.
— Ты не сердишься на то, что она ранена, — ответил он.
— Чёрта с два! Потом буду сердиться. Ещё не время. После того, как мы о ней позаботимся.
Майкл хмыкнул:
— Ты зол не
Я тоже хмыкнул.
— Она не хрупкая принцесса, — сказал я. — Она воин. У воинов есть враги. Иногда воинам бывает больно. — Я чувствовал, как мои челюсти сжимаются. — И тогда их друзья сравнивают счёт.
— Чертовски верно! — встрял Баттерс.
Майкл продолжал смотреть на меня:
— Гарри…
Между тем мы донесли Кэррин до гостиной и осторожно переложили на диван. В подтверждение слов Майкла в уютном каменном камине действительно горел огонь. Когда Кэррин оказалась на диване, я взялся за один конец, Уриил — за другой, и мы поставили его прямо перед камином, чтобы его тепло окружало её.
— Полотенца, — сказал Баттерс. — Одеяла. Быстрее.
— Я принесу, — вызвался Уриил. Он повернулся, замер, а потом спросил у Майкла: — А где они?
Майкл объяснил ему, где находится бельевой шкаф. Уриил торопливо бросился туда и через секунду вернулся, нагруженный полотенцами.
— Хорошо, — сказал Баттерс, хватая их. Он начал прикладывать их к Кэррин, пытаясь её высушить. Тепло и обтирания полотенцами, вроде бы, привели её в чувство, и она несколько раз моргнула.
— Майкл, — позвала она. — Майкл?
— Я здесь, — сказал он.
Кэррин посмотрела вверх, её лицо исказилось, глаза наполнились слезами:
— Мне жаль. Мне так жаль. Я потеряла Меч.
— Спокойно, — мягко сказал Майкл. — С этим мы справимся. Тебе не надо сейчас беспокоиться об этом.
— Нам надо снять с неё мокрую одежду, — сказал Баттерс. — У вас есть безопасные ножницы?
— У меня в наборе, — сказал Майкл. — На кухне.
— Я принесу, — произнёс Уриил и вышел. Вернувшись, он протянул Баттерсу тот же красный пластиковый ящик для инструментов, с помощью которого Майкл до этого латал меня.
— Кэррин, извини, — сказал Баттерс, — за твою куртку.
Он принялся орудовать безопасными ножницами, разрезая на Кэррин одежду, стараясь не шевелить её руку и плечо. Она все равно заворчала от боли.
— Я не знала, как мне быть, — сказала Кэррин. — Если бы я отвернулась от него, он бы ударил меня в спину. Если бы я не помогла Гарри, он бы умер, — её глаза расширились. — Гарри, он?..
— Я здесь, — ответил я.
Я взял её правую руку в свою. Её глаза метнулись ко мне, а пальцы вдруг крепко сжали мои. Рука была ледяной, да и сама Кэррин дрожала всё сильней.
— Гарри, — сказала она. — Слава Богу.
— Срань господня! — сказал Баттерс. — У нее в рубашке дырки от пуль.
— Я всё испортила, Гарри, — сказала она. — Проклятье, я всё испортила, — она открыто заплакала. — Они всегда гораздо сильнее. Их всегда больше, и они всегда слишком сильны.
— Кэррин, — сказал я. Я взял её лицо в руки и заставил смотреть на меня, пока Баттерс срезал с неё рубашку. — Заткнись. Ты феноменально облажалась. Хорошо? Мы все выбрались. И со всеми всё будет хорошо. Правильно, Баттерс?
Баттерс одарил меня тяжёлым взглядом.
— Но Меч! — сказала Кэррин.
Майкл наклонился и серьёзно сказал:
— Не теряйте веры, мисс Мёрфи. Не всегда всё настолько плохо, как кажется. Временами тьма лишь помогает увидеть свет.
Я посмотрел на Уриила, который мрачно сжал губы в тонкую линию.
— Ох, слава Богу, — выдохнул Баттерс, — она надела бронежилет.
— Разумеется, я надела бронежилет, — ответила Кэррин, и на секунду её голос прозвучал ясно и раздражённо. Её зазнобило сильнее. — Господи, как холодно.
Баттерс выдернул несколько маленьких, ярких кругляшков металла, протягивая их Майклу:
— Четыре, пять. Сколько раз в неё стреляли?
— Пять, — мгновенно вставил Уриил.
— Двадцать второй, — сказал Майкл. — Возможно, двадцать пятый.
— Крови нет, — доложил Баттерс. — Думаю, жилет остановил их все, — он продолжил срезать рубашку, пока не смог увидеть повреждённое плечо. Оно уже начало отекать. — Нам надо снять с неё бронежилет.
— Зачем? — спросил я.