— Довольно, — велел я. — Не знаю, прослушивается ваш телефон или нет. Если да, мы не встретимся, потому что меня швырнут в камеру в тот же момент, как я вылезу из такси. Если удастся добраться до вашей квартиры, со мной, вероятно, все будет в порядке. Приготовьтесь открыть дверь, как только услышите стук, и по возможности хотелось бы побеседовать, кроме вас, с Бернис.
— Ох, Бернис жутко взволнована. Она…
— Оставим все это до моего прихода, — оборвал ее я.
Повесил трубку, вернулся к такси, сделал вид, будто никак не могу решить положительно, куда направиться.
— Где-то должен быть многоквартирный дом, — мямлил я. — Укажу вам район, там придется немножечко поколесить, пока не найду. Как только увижу, узнаю. Побывал пару раз, да название улицы из головы вон.
Таксист охотно пошел мне навстречу. И оказался к тому же заинтригованным. Если в районе и оставались неизвестные ему места, он сгорал от желания поскорее заполнить пробел в познаниях.
Я направил его по одной улице, потом назад по другой, после чего неожиданно объявил:
— Здесь. Вон тот дом.
Таксист остановился и хорошенько огляделся. Я расплатился с ним и пошел.
Эрнестина, наверно, сидела у двери, держась за ручку. Я едва успел предварительно стукнуть, как дверь широко распахнулась, впуская меня.
— Ой, Дональд! — выпалила она. — Как я взволнована! Дональд, это Бернис. Вы все о ней знаете.
Бернис оказалась потрясающей крошкой, брюнеткой с большими прозрачными глазами и пышными формами, которые, кажется, так и рвались на свободу из-под прикрывающей их одежды. Она явно знала, как надо пользоваться такими глазками, и умела показывать свой нейлон в наиболее выгодном свете.
— Хорошо, — обратился я к Эрнестине, — что стряслось за сегодняшний день?
— Бернис поможет нам, Дональд, — объявила она.
Я оглядел Бернис.
Бернис стрельнула пару раз глазками и изобразила трепетную задумчивую улыбку.
Ясно с первого взгляда, что Бернис не сталкивается с необходимостью питаться дома, разве только сама пожелает.
— А вы по-прежнему намереваетесь мне помочь, Эрнестина? — спросил я.
— Чем угодно, — заверила та. — Только…
— Только что? — уточнил я.
— Знаете, я должна помогать и полиции тоже.
— Почему?
— Ну, они мне сказали, что я должна. Они ведь расследуют убийство… ну, вы же знаете.
— Разумеется, — подтвердил я. — Понимаю.
И оглянулся на Бернис.
— А вы?
Она сделала глазки, затем оправила подол юбки, нервно пробежав пальчиками по чулкам, и спросила:
— А что я могу?
— Мне хотелось бы выяснить кое-что насчет Ивлин Эллис, — пояснил я, — но, возможно, в отеле не пожелали бы, чтобы вы говорили об этом.
— Я рассказала полиции все, что знала.
— Нет, не все, — возразил я, пробуя потянуть за ниточку, предоставленную мне Эрнестиной. — Как насчет ее сексуальной жизни?
— Я не знаю… могу лишь догадываться, что она у нее богатая.
— Продолжайте, — настаивал я, — ради Эрнестины. Вы поможете ей, сообщив мне кое-какие известные вам детали, о которых я должен знать.
— Ну, ей давно уже перевалило за двадцать один. Я хочу сказать, ее не назовешь абсолютно неопытной… только вы ведь на это и не рассчитывали, правда?
— Не рассчитывал, — подтвердил я. — Я вас не спрашиваю, девственница она или нет, если вы именно это имели в виду.
— А я думала, вы именно это имели в виду.
— Бернис, хватит крутить мне мозги, — велел я.
— Что вас интересует?
— Японец-фотограф.
— А, это вы про того парня, который отрывисто так тараторит… он просто душка.
— Хорошо, — согласился я. — Что вы о нем знаете?
— Ничего. Никогда его не встречала. Разумеется, знаю, что номер, по которому она звонит, принадлежит фотостудии «Приятная неожиданность». Они делают рекламные снимки и изготовили все ее фотографии.
— Они в дружеских отношениях?
— О да.
— И сильно дружат?
— Я не думаю, будто она с ним зашла чересчур далеко, если вы говорите об этом, но… Такие отношения объяснить трудно. Он просто боготворит землю у нее под ногами. Она его богиня, муза-вдохновительница. Знаете, могу поклясться, он считает ее милой, преданной, любящей девушкой, чистой, как только что выпавший снег.
— Они часто беседуют по телефону?
— Она ему названивает довольно часто, и я слышу на линии его голос.
— О чем они толкуют?
— Не знаю. Я не подслушиваю.
— А теперь, — объявил я, — нам кое-что предстоит. Мне нужно сделать междугородный звонок. Беру все на себя, выдаю на оплату деньги, но хочу, чтобы вызов шел от вашего имени, Бернис. А потом говорить буду я.
— Кого я должна вызвать? — спросила она.
— Карла Давера Кристофера, президента компании «Кристофер, Краудер и Дойл» в Чикаго. Вы должны разузнать его домашний номер. Не думаю, что это связано с большими трудностями. Человек он довольно богатый и видный.
Она рассмеялась и провозгласила:
— Номер, который вам требуется, — Мэдисон 6-497183.
Я постарался не выдавать изумления и небрежно заметил:
— Вы слышали разговор с ним инспектора Хобарта.