— Был однажды.
— А вы лакомый кусочек, — признал я, рассматривая ее.
— В самом деле? — переспросила она, огладила свои пышные формы и с преувеличенным энтузиазмом продолжила: — Что ж, спасибо за уведомление, мистер Лэм, а то я не знала.
— У нас времени нету на умничание и сарказм, — оборвал ее я. — Вы кусочек лакомый.
— Ладно, лакомый, что из этого?
— Муж вас не бросил бы, если бы не наткнулся на нечто чрезвычайно привлекательное. На что именно?
— Разве башлей не достаточно?
Я покачал головой.
— Перестаньте упираться. Кто эта девушка?
— Ивлин Эллис.
— А теперь, — подсказал я, — если вы скажете, будто Ивлин служит в «Полном судке», я услышу все, что мне нужно.
— Но она в самом деле там служит, — подтвердила Хейзл. — Там мой муж на нее и наткнулся.
Я опустил пятьсот долларов в карман и объявил:
— Ладно, туда я и отправлюсь.
Элси Бранд схватила меня за руку.
— Пожалуйста, Дональд, не надо.
— Это профессиональный риск, Элси, — утешил ее я.
Хейзл Даунер моментально преисполнилась подозрений.
— Что за риск? На что вы оба намекаете?
— Не обращайте внимания, — посоветовал я. — Опишите мне Ивлин.
— Рыжеволосая, с большими, невинными с виду голубыми глазами, двадцать три года, сто семьдесят фунтов, тридцать шесть, двадцать четыре, тридцать шесть1.
— Что в ней такого, чего нет в вас?
— Она меня не приглашала присутствовать в тот момент, когда мой муж занимался выяснением этого.
— Однако с размерами вы, похоже, неплохо знакомы.
— Почему бы и нет? Все это было опубликовано, когда ее выбрали «Мисс Американские Металлические Изделия» на съезде дилеров скобяных товаров в прошлом году.
— Что она делала с металлическими изделиями?
— Ничего она с ними не делала. Работала бухгалтером в одной импортирующей компании.
— А что она делала в автомобильной забегаловке?
— Это уж после металлоизделий. Присматривала впечатлительного мужчину, у которого есть деньги или который способен ими обзавестись. И присмотрела Стэн-дли. Теперь уволилась.
— У вас есть хоть какое-нибудь представление, где они сейчас могут быть?
1 Имеются в виду параметры женской фигуры — объем груди, талии и бедер в дюймах.
— Было бы, стала бы я вам деньги платить.
— Что мне делать, когда я их отыщу, если отыщу?
— Просто поставьте меня в известность.
Я повернулся к Элси.
— Когда я выйду, обожди три минуты, приоткрой дверь и выгляни в щелку, нет ли кого в коридоре. Если в окрестностях чисто, возвращайся в офис. Если Берта захочет разузнать что-нибудь, помалкивай. — И опять посмотрел в лицо Хейзл Даунер. — Вы направитесь следом за Элси, — диктовал я. — Спуститесь в лифте на первый этаж. Пройдете квартал вниз до большого универмага. Там в женском туалете две двери. Войдите в одну, выйдите из другой. Убедитесь, что вас не преследуют.
Каждый день в полдень выходите из квартиры. Старайтесь не подцепить хвост. Заходите в телефон-автомат и звоните Элси в мой офис. Постарайтесь, чтобы ваш голос звучал как можно грубее. Скажите, что звонит Абигайль Смайт, объясните Элси, что эта фамилия обязательно пишется через «ай», и спросите, где обретается бездельник, за которого вы вышли замуж и которого я для вас разыскиваю.
Элси сообщит вам, где со мной встретиться, если я раздобуду чего-нибудь новенькое. Когда будете набирать номер, следите, чтобы никто не подсматривал. Все ясно?
Она кивнула.
Я открыл дверь и вышел.
Навстречу, пройдя уже полкоридора, шагал сержант Селлерс.
— Многовато тебе времени требуется, — заметил он.
— Это время принадлежит Берте, — подчеркнул я. — Только так я способен свести, с ней счеты. Спасибо, что проявляете интерес к моей деятельности.
— Куда теперь направляешься?
— Ухожу.
— Я с тобой.
— А то как же. Пошли.
Сержант спустился со мной в лифте.
— Не хочу, чтобы ты выступал с какими-нибудь идеями, — заявил он. — Помни, умник, я собрался положить конец делу о коррупции. Ты меня понял? Я собрался положить ему конец.
— Ну и прекрасно, — одобрил я.
— И ни в какой помощи не нуждаюсь.
— Знаю, — сказал я. — В вашем красочном лексиконе отсутствует такое слово, как неудача.
— Какой еще к черту «лексикон»? — рявкнул он.
— Словарь по-гречески, — пояснил я.
— В один прекрасный день, — сообщил он, — ты достукаешься.
— Я уже достукивался.
— Будет хуже, — предупредил Селлерс.
Я заметил, что он поглядывает на витрины с сигарами и предложил:
— Пройдемте со мной квартал вниз. Там за прилавком с сигарами очаровательнейшая блондинка. Я кину с ней кости на сигару. И вам выделю парочку.
— Ох уж ты, со своими женщинами, — буркнул он.
— Ох уж вы, со своими сигарами, — отпарировал я.
Он пошел со мной. Я зашел за сигарами и отдал ему половину. Делиться совсем не хотелось, но я не мог допустить, чтобы он углядел выходившую из здания Хейзл Даунер. Временами приходится кое-кому угождать.
Глава 2
Консультантом по связям с общественностью, обеспечивавшим рекламу Национальной ассоциации скобяных товаров, оказался Джаспер Диггс Калхун. В его офисе все было рассчитано на внушение посетителям вдохновляющей мысли, будто они вступают в мир обитания «динамичной личности».