Друзья, сойдясь на середине поля, улыбаясь, по-товарищески пожали друг другу руки, а затем все вместе по команде Карла с криками кинулись наперегонки к голубоватой и тёплой воде Саргассовых отмелей. Вдоволь накупавшись, ребята, выйдя на берег, сразу набросились на принесённую Полиной, Сергеем и Робертой снедь, хранившуюся всё это время в охлаждающих термосумках, взятых в распределителе отеля. Когда пиршество было окончено, день уже начал клониться к закату, настраивая всех на минорный лад. Андрей, Карл, Роберта, Анита, Лидия и Одетта образовали рядом с Флёр полукруг и теперь заворожено слушали очередное повествование о приключениях великого Шерлока Холмса и его верного товарища доктора Ватсона, пытавшихся разгадать тайну смертоносной Пёстрой ленты. А Полина, погруженная в свои мысли о Феликсе, отойдя в сторону от друзей, села, поджав колени у самой воды, и задумчиво посмотрела на уже слегка заалевшее небо. К ней почти не слышно подошёл Сергей и, сев рядом, негромко сказал ей:
– Спасибо тебе, Поля.
Полина удивлённо посмотрела на него и спросила:
– За что, Серёжа?
– За этот замечательный день. И за Роби, – ответил, слегка улыбнувшись тот.
– Да не за что, Сережа, хотя это малая плата за то, что ты спас нашу с Фелом любовь, – подмигнув, ответила ему Полина, а затем добавила. – Я рада, что вы с ней так быстро нашли общий язык.
Набрав пригоршню песка, Сергей чуть разжал кулак и, смотря, как медленно высыпается песок, произнёс:
– Она мне давно нравилась, с того самого дня, как я её впервые увидел гуляющей вместе с тобой у фонтана в «Пионере».
– Это когда Фел решил нас с тобой познакомить? – с улыбкой на устах уточнила Полина.
– Точно. Но она всегда шарахалась от меня как от чумного, а я тогда ещё не знал, почему и думал, что я сильно ей не нравлюсь, – усмехнувшись, подтвердил Сергей.
– А всё оказалось как раз наоборот, – хитро прищурившись, констатировала Полина
– Да, – коротко согласился с ней Сергей
– А когда ты догадался, что это не так? – с нескрываемым интересом спросила у него Полина, стряхивая руками приставший песок со своих ног.
– Вчера. Сначала ты меня пригласила полететь в вашей компании сюда, а значит, почти стопроцентно в ней должна была присутствовать Роби. И я подумал, что если бы всё было действительно, так как мне казалось, то ты вряд ли бы пригласила нас вместе в одну компанию, на целый день. Но все же полной уверенности в этом у меня тогда не было. А вот после того как вечером мне позвонила Роби, у меня уже почти не осталось сомнений, что я ошибался на её счёт, – рассказал Сергей.
– Погоди, но ты же разговаривал с Лидой, – недоумённо изогнув брови, спросила Полина.
Сергей улыбнулся, поднял левую руку с браслетом и, указывая пальцем на свой коммус, сказал:
– Да, только вызов исходил не от неё, а от Роби. К тому же коммус Лиды был в порядке, я уточнял у нее, когда она с Сае беседовала о навигации. А значит, причин звонить мне не со своего коммуса у неё не было. Однако всё решилось здесь на стоянке.
– Понятно. Слушай, а что ты ей сказал тогда на стоянке, если это, конечно, не секрет? – полюбопытствовала у него Полина.
Вздохнув, Сергей поднял глаза к небу и, пожав плечами, ответил Полине:
– Да ничего особенного. Я просто сказал ей, что она самая прекрасная девушка на свете, и я прошу её руку и сердце, взамен на свою руку и сердце.
Озорно улыбнувшись, Полина, тоже набрав горсть тёплого белого песка, тонкой струйкой спустила его в другую ладонь, сказав при этом Сергею:
– А вы оказывается большой романтик, Сергей Аристархович.
– Да есть такой недостаток, – рассмеявшись, ответил ей Сергей, а потом, посерьёзнев, спросил. – А ты, наверное, пришла сюда не просто полюбоваться морскими красотами, но и побыть наедине с собой и подумать?
Ссыпав весь песок, Полина отряхнула ладони и посмотрев в морскую даль, с лёгкой грустью произнесла:
– Да. Феликс кое-что мне передал в послании. Он признал, что поступил по отношению ко мне неправильно и сильно об этом сожалеет, но он не единственный, кто переосмыслил себя. Я тоже за это время поняла кое-что, но пока ещё не готова ответить ему, мне нужно время, чтобы всё обдумать.
Сергей, молча, понимающе покачал головой, а затем, тоже глянув в сторону горизонта, за которым уже медленно начал тонуть лучезарно золотистый диск Гелиоса, окрашивая окружающий их мир в багряные тона заката, и задумчиво произнёс:
– Иногда самым сложным для нас бывает расставание со своими иллюзиями и заблуждениями.
Полина, глубоко вздохнув и слабо улыбнувшись, кивнула. Так они просидели ещё какое-то время, любуясь закатом – прощальным подарком этого дня завтрашнему, пока к ним не подошли Роберта и Анита и, со смехом назвав их Кислой меланхолией, не утащили обратно в объятья дружеской компании.
Глава 12