— Потом, всё потом. Пошли, — он повёл их куда-то дальше по коридору. Вся эта беготня изрядно нервировала девушек и им всё труднее удавалось найти в себе силы, чтобы не закатить истерику. Когда они снова оказались в каком-то кабинете, Виктор подошёл к столу, перебрал на нём пачку бумаг, что-то вынул оттуда и протянул гостьям. — Поздравляю господ врачей с присвоением внеочередных воинских званий, — протараторил он. — Короче, теперь вы лейтенант Виндлоу и лейтенант Шарк. Можете гонять солдат за водичкой и по разного рода поручениям. Так, что ещё? Пойдёмте дальше, — он вышел из комнаты, увлекая за собой девушек, головы которых были готовы лопнуть от избытка информации и текущих вопросов.
— Виктор! — не выдержала Адалин. Все разом остановились. Генерал медленно обернулся и удивленно уставился на девушку, с трудом сдерживая улыбку.
— Что я слышу? — проговорил он. — Давно надо было дать тебе воинское звание для храбрости.
— У нас там несколько ящиков лекарств в тепле стоят. Они испортятся, их нужно в погреб спустить, — смело выпалила она.
Виктор вопросительно глянул на Патрицию. Та кивнула.
— Значит, идём к доктору, — постановил мужчина. Он развернулся и направился к выходу. Девушки поплелись за ним на гудящих от усталости ногах. Снова оказавшись на улице, они прошли ряд домов, после чего Виктор остановил на ходу парочку солдат.
— Вон там дом видите с крестиком? — он указал куда-то в сторону, обращаясь к девушкам. — Там наш полковой врач. Идите, я вас сейчас догоню, — он отвернулся и принялся давать какие-то распоряжения парням.
Девушки направились, куда было велено. От того, что они с военным начальством худо-бедно поняли друг друга, стало немного легче. Когда они дошли до нужного дома, Адалин постучалась, стараясь вложить в этот стук всю смелость лица, получившего ответственное задание.
— Открыто! — донёсся громовой бас с другой стороны. Адалин толкнула дверь и вошла. Пати проследовала за ней. Перетаптываясь с ноги на ногу, в коридоре ветхой избушки, они наблюдали через проём в стене за тем, как здоровенный мужик, облачённый в одни кальсоны, производил некие манипуляции, стоя спиной к ним над столом, на котором были разложены металлические инструменты. Судя по звуку, он точил нож или что-то вроде ножа. Через минуту он обернулся. Как и при первом знакомстве с офицерами, Адалин впала в оцепенение. Левый глаз этого человека был закрыт чёрной повязкой, а острый колюще-режущий предмет в его руке в дополнении к лоснящемуся от пота сильному телу при минимуме одежды наводили на мысль о том, что перед ними стоял вовсе не врач, а самый настоящий бандит или пират.
— Габриель, паскудник, ты б хоть штаны надел, — проговорил Виктор, возникая у девушек за спиной. Он обошёл врачей, подхватил со стула у стены брюки доктора и кинул ему.
— Кто ж знал-то? — кивнул мужчина в сторону гостей, натягивая штанину. — Ты кого привёл? — бесцеремонно поинтересовался он.
— Это врачи из гильдии. Приехали прививки делать.
— С каких пор в гильдию принимают ба… — он не договорил, — женщин?
— Так, кончай, — остановил его Виктор, глядя на то, как раскраснелись девушки — Адалин от смущения, Пати от гнева. — Они будут тебе в помощь пока. С прививками закончат — уедут. Не психуй.
— А ещё красивей не нашлось? У нас парни и так скоро с катушек съедут.
— Не нашлось! Эти самые красивые. Габе, не беси меня. Сейчас парни лекарства принесут, надо их в погреб спустить. Подготовь всё.
— Слушаюсь, — буркнул Габриэль.
Виктор развернул девушек за плечи и вывел из дома.
— Не обращайте на него внимания. Он добрый, просто строит из себя, — пояснил генерал, когда они снова оказались на улице. — Есть хотите? — спутницы закивали, — пошли.
Троица двинулась дальше. В отдалении от остальных зданий они увидели двухэтажный дом. На подходе к нему девушки учуяли приятный аромат жареной рыбы и выпечки. Животики сразу же забурили, требуя еды. Виктор по-хозяйски отворил незапертую дверь и вошёл. В отличии от других домов здесь было уютно. Нигде ничего не валялось, пыль и грязь были убраны, а не затолканы под ковры и диваны, ничто не лежало на столах и подоконниках, а занимало свои законные места на полочках и в шкафчиках. Судя по всему, здесь обитала женщина. Возможно, даже не одна.
— Миссис Фултон, вы тут? — он постучал кулаком по косяку. В отдалении послышался шорох.
— Где же мне ещё быть, генерал? — ответила маленькая старушка, проплывая мимо гостей с кастрюлей, обмотанной полотенцами. — Хлеб надо ставить, и посуда не вымыта. Мы не скоро ещё управимся. Ой, а это те девочки, о которых нас предупреждали? — она перевела добрый взгляд на гостей.
— Да, это врачи, миссис Фултон. Соседями будете. Они ненадолго.
— Правильно. Нечего тут делать юным барышням. Случись что, никто ж не защитит.
— Что же вы нас дискредитируете, Альва? — Своих в беде не бросим. Вы же знаете, — возмутился её словам генерал.
— Да знаю, знаю, чего уж, — пролепетала она. — Ох, милые, кушать, наверное, хотите?