Читаем Дождь на реке. Избранные стихотворения и миниатюры полностью

Такая холодина, что наверняка ссать буду снежинками,пока не перемерзнет сток.Так холодно, что направляющие моего «Ламигласса»застывают между бросками, отчего приходитсяокунать спиннинг в реку потеплее,чтобы начисто оттаялиперед новым тщетным броском и сносомот быстрой головы порогак медленному вееру разлива ниже.Такая не-блядь-вероятная холодрыга,что под новейшей-чудо-тканью термы,слоями шерстии утепленными болотными сапогами на толстый носокя дрожу, как бурундук, срущий цветными стекляшками, —тотальная утрата двигательного контроля так близка,что я, в конце концов, признаю очевидное:из-за чего это такогоя рискую переохладиться, обморозиться, а затем               и повредиться мозгом,как не тяги подцепить на крючок радужную форель               по пути к океану,хоть она и онемела в ледяной воде до того,что ее, как сапог с песком, вытягиваешь?Могу вообразить много отличных               и довольно бредовых ответов,но правда в том, что я не знаю.У кого склад пофилософичнее — могут предположить,что я на самом деле забрасываю удочкуна подлинную причину, по которой забрасываю удочку,но тут чересчур много зеркал               и французских интеллектуалов,мне столько не выдержать, не свихнувшись.Однако ж, если не безумная причина и есть,подозреваю, она проста и глубока:через текущую воду вновь оживает вера;переливчатый каскад форели на нересте;как сердце у меня распахивается,стоит ярко-морской радужнойвспороть реку вниз по теченью;присоленное мерцанье божественного в прыжке.

Третий берег реки

Перевод Шаши Мартыновой

Три оленя пьютна лунном мелководье по ту сторону реки— вдруг насторожились.С морд — вода,уши торчком,дрожат бока, свиваются мышцыв трепетном эквилибремеж недвижностью и бегством,они слушают стук моего сердца —покуда сам его не услышу.

Зеленым концом кверху

Перевод Шаши Мартыновой

Малец, тому, кто сажает деревья, нужно знать всего ничего: зеленым концом надо кверху, и ни в одном на свете дождевике тебе не будет сухо.

Вилли-ПихтаПромок насквозь,Уже неважно,Идет ли дождь.Сажай ростки,Один за другим,И дуй вперед.Родись, умри вБездумном ритме,Делай дело.Не заметишь,Что забыл про дождь,Слившись с егоОднозвучьем.Корень и вздох —Разницы нет:Всё — тяжкий труд.Сырое тело горитИз костей — вон.

Все по порядку

Перевод Шаши Мартыновой

Столько истинных путей.Обилие изумительных наставников.Не счесть рек, в которых еще не рыбачил.Возможности любви, что выше математики.Столько грязной посуды.

Неестественный отбор: медитативное созерцание лягуха-быка, что харит камень

Перевод Шаши Мартыновой

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия