— Она теперь большая, вот и нельзя ей с нами играть. Сандокан отозвался со злостью:
— Она такая же, как была, и мы такие же, как были. И тогда, полный ненависти, я сказал:
— Наверное, Хакобо скоро ей надоест.
Я мечтал, я желал, чтобы как можно скорее наступил тот день, когда ей наскучит говорить с Хакобо о любви и она снова явится в сад и будет играть с нами. Свободная, навсегда возвращенная в наш мир, которому она принадлежит.
И я принял твердое решение: пойду поговорю с ней самой. Я отправился к ним будто бы навестить Колдунчика, зная заранее, что в тот час его не будет дома. Тревога и страх наполняли душу, когда я вошел в портал и постучал в дверь. Открыла сама Тана. Ее невозможно было узнать.
— А, это ты, — сказала она удивленно. — Давненько я тебя не видела.
Почти ничего от той Таны, из нашей компании, не осталось в ней. Волосы расчесаны на пробор и собраны на затылке в узел, как у взрослой. Глаза стали больше, лицо белее, а губы подкрашены. На ней было красивое платье из яркого шелка, и чулки, и роскошные туфли на высоких каблуках. Она подала мне руку — блеснул и звякнул золотой браслет.
Что мог я сказать этой нежданной особе, совершенно мне незнакомой? Я сказал то, что и так было ясно:
— Ты очень переменилась.
Она засмеялась:
— Ты так считаешь? Я подурнела?
Пришлось ответить:
— Нет. Ты очень красивая.
Да, она была очень красивая. И нечего даже и думать звать ее играть в наши дикие игры. И все-таки я сказал:
— Вся наша команда по тебе соскучилась.
— Правда?
Я понимал, как смешно выгляжу рядом с ней. В грязных, обвисших бумажных штанах, рубашка расстегнута и вся в пятнах, и пуговиц не хватает, руки у меня обветренные, в ссадинах, а она такая изящная, такая прелестная.
Наверное, ради Хакобо стала она другой. Поколебавшись, я все же спросил:
— У тебя жених есть?
Она ответила вопросом:
— Это кто же тебе сказал?
— Говорят, ты невеста Хакобо.
Выражение ее лица вдруг изменилось, она подняла брови, сказала высокомерно, сурово:
— Ну и какое тебе до этого дело?
Я не нашел ответа. Повернулся и вышел не попрощавшись.
Ребятам я не стал рассказывать о своей встрече с Таной. Унизительно было бы описывать всю эту сцену, я только намекнул, что с нашей подругой случилось нечто необычайное и теперь она совершенно на себя не похожа.
— Она совсем другая стала. Ты можешь представить, Мордобой, в чулках ходит, на высоких каблуках и губы красит.
— Ты ее видел, что ли?
— Издали.
Я не решился сказать, что говорил с ней, ребята сочли бы меня предателем. Она первая нас бросила, и не пристало нам к ней подлизываться.
— А так лучше, — сказал Рыбешка. — Не будут говорить, что мы с девчонкой водимся.
— По-твоему, лучше, потому что ты их боишься, а мне так наплевать, — возразил я.
— Чему быть, того не миновать, — рассуждал Сандокан. — Женщина есть женщина, рано или поздно это проявится. Тана и без того слишком долго была с нами.
Когда появлялся Колдунчик, мы меняли тему разговора, но все равно то и дело намекали, подшучивали:
— Ты теперь станешь шурином Хакобо, наряжаться начнешь.
Колдунчик негодовал:
— Никаким я не буду шурином.
Я понимал, что нечестно изводить ни в чем не повинного товарища, и все-таки не мог удержаться, словно кто меня подталкивал:
— Не следовало тебе допускать такое.
— Что?
— А что твоя сестра стала невестой Хакобо.
От таких речей Колдунчик страдал, сердился:
— Не буду я вмешиваться. И что я могу сделать?
Тут я и все остальные принимались соображать, что бы такое Колдунчик мог сделать.
— Много чего можешь. Во-первых, пристыдить сестру. Потом поговорить с мамой. Сказать, что Хакобо у всех на глазах стоит под окном и разговаривает с Таной. Ничего в этом нет хорошего.
Колдунчик молчал.
— Скажи, что Хакобо бессовестный козел.
Эти слова вырвались у меня невольно, я задыхался. И только теперь понял, до чего ненавижу Хакобо.
— Да ты только погляди на него. Глаза как у быка на привязи, морда желтая словно бисквит, а волосы — будто на кукурузе волокна.
Ребята смеялись, довольные. Мордобой прибавил презрительно:
— Теперь только не хватает, чтобы он поставил тебя за прилавок, будешь у него в лавке торговать.
Колдунчик больше ничего не сказал и убежал, оскорбленный.
— Разозлился.
— Не надо было его доводить, он-то чем виноват, — сказал Рыбешка.
— Хакобо, вот кто виноват, — решил я.
И все согласились. Конечно, во всем виноват Хакобо, он, как разбойник из кинофильма, явился и похитил Тану. Она — наша. Вернее, была наша, а Хакобо ее украл и превратил в какое-то странное существо, с которым никак не столковаться. Мы не понимали, зачем Хакобо нужна Тана. Для чего он изуродовал ее, сделал такой.
— Он еще поплатится, — прибавил я.
Я сказал, что наша команда обязана объявить Хакобо войну. Не для того, чтобы выручить Тану, ее уже не спасти. На своих высоких каблуках, с подкрашенными губами, Тана уже никогда не сможет бегать и играть с нами, но мы должны покарать Хакобо за его преступление, он отнял у нас Тану, он сделал ее чужой.