Читаем Дождь в полынной пустоши. Часть вторая полностью

− Есть служба. Не за славу, но за деньги, − объявил унгриец чулочникам.

− Мы не продажные, − уверено отказался Готье. Хьюб подтвердил − оставил кольцо в покое - сказано, верно.

ˮГордые и нищие. За что платить, вперед?ˮ − спокойно отнесся Колин к категорическому отказу.

− Странная речь для людей, просиживающих дни в городской дыре, пьющих кислятину и глодающих кости, − унгриец оттолкнул тарелку подальше от себя. Оттолкнул или предложил продолжить грызть. Чулочники не поняли извращенной насмешки.

− А ты не сиди с такими, − тут с уверенностью у плебея пожиже.

− Значит ли это, никто, ни вы трое, ни те, кто внизу, не желают скоротать несколько вечеров в Королевском Столике?

Замечательная пауза. Слышно у чулочников урчат пустые кишки и клацают зубы, рефлексируя кусать и жевать. Засчитывать за согласие или за намек покормить?

− Многие заблуждаются, принимая за счастье золотые горы, − начал комментировать урчание Колин. − На самом деле достаточно не протекаемой крыши над головой, каши с мясом досыта, кружку путного вина, сгодиться и пиво, и теплой бабьей жопы, притулиться к ней плотнее.

Его не перебивали. Очевидно, в Королевский Столик все же попасть хотели, но желали чтобы их попросили и не единожды. Обыкновенная реакция тех, у кого за душой ни монеты, но в наличии Великая Цель. И великая она, потому что единственная. Никакая другая не осенит.

ˮС голодухи-то? - посочувствовал Колин чулочникам. − ˮДа и где деньги на другую, когда на прежнюю не набиралось.ˮ

− И с кем у тебя недоразумение? - последовал прагматичный вопрос от Боссуэлла.

ˮМожет оказаться не безнадежен,ˮ − внес поправку унгриец к впечатлениям от однобрового.

− Ни с кем. Шинок я ни разу не посещал. Необходимо присмотреть за одним человечком. Не позволить обидеть. Не обязательно обидят, но лучше присмотреть. Пять сотен за вечер. Сколько вечеров, столько и по пять сотен.

Отличная тишина! Люди затаили дыхания, представляя гору серебра в своих руках. Видели ли они воочию такую уйму денег или хотя бы слышали о такой наличности у себе подобных. Вот уж вряд ли.

− Справитесь, предложу работу серьезней. Настоящую работу. За хорошие деньги.

Из сказанного унгрийцем напрашивался вывод, в предыдущем предложении сумма самая обычная. Боссуэлл вопрошающе глянул на Хьюба. Готье шевелил губами, соглашаться.

− Ты хоть представляешь, где я это получил? - не нравилось Хьюбу устроенное Колином торжище. Не по нраву и он сам. И то, что в баронах, соответственно, хорошо подогревало неприязнь чулочника.

− Подозреваю. Но пообещаю наперед, на будущее, которое светлое и безбедное. Тысячу в неделю тебе. И полторы остальным. Остальные на твое усмотрение. Тридцати достаточно.

Хороший вербовщик знает, не обязательно покупать целую армию, достаточно купить полководца, у которого армия в наличии. А если армия подходит, а полководец не совсем? Заплатите правильно, и у вас будет правильный полководец. Даже без вашего непосредственного вмешательства. Вмешаться придется, когда новый полководец придет просить дополнительных денег. Их всегда недостаточно, покупаешь ли ты канарейку, дистрэ*, армию, чью-то совесть или жизнь. Как правило, жизнь обходиться дешево. Колин на это очень рассчитывал. За Кусаку много не заломят.

На лицах Готье и Боссуэлла смятение и возмущение. Плесневелый кусок хлеба разделить проще. С серебром совсем по-другому. Чем его, серебра, больше, тем сложнее предстоит дележка.

− И за что деньги? - спрашивает Готье, не надеясь на Ассама.

− Плата исключает вопросы, но предполагает буквальное выполнение кондотты. Королевский Столик, уже обсудили.

− А чего не обсудили? - вынужден продолжать разговор Хьюб не уронить достоинство марешаля, пусть и самоназначенного.

− Для наемников вы слишком разговорчивы.

− Мы не наемники! - утверждение, но не отказ. Отказ звучал бы иначе. Сжатые кулаки Ассама, предупреждение барону. Ты у опасной черты.

− То-то и оно, − сочувствует Колин еще больше досаждая Хьюбу. − Весной король двинется делить Тоджское Всполье, оставив разговорчивых в глубоком тылу.

Еще пауза, осознать правоту унгрийца и признать её. Каждому по-своему.

− И в какое дерьмо лезть? − требуются детали Готье, но обойдется и без них. Он обойдется.

− Рекомендации? Имеются таковые, в дерьме не топтаться? - запросил Колин от чулочника невозможного.

− Не подойдет? - ткнул себя в изувечено лицо Хьюб.

− Моя не хуже, − объявил Колин Кусаке. − Но я, как ты слышал, обещаю деньги. Чистое серебро за мечи и кровь. Пожеланию расчет золотом. Однако мы отвлеклись, забежав несколько наперед. Что насчет Королевского Столика? Согласны?

Для марешаля, Хьюб не великий мастер переговоров. Отвлекается на вещи ненужные, малопонятные и неуместные. Но даже то, что хотел − один за всех, все за одного - не в состоянии вразумительно донести до собеседника.

− Знаешь, что такое братство? Понятие имеешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дождь в полынной пустоши

Дождь в полынной пустоши
Дождь в полынной пустоши

Те, кто отзывались о нем хорошо, ошибались. Еще больше ошибались те, кто ругал и высказывался плохо. У него своя цель, а способы её достижения не преисполнены гуманности и сострадания. Лить кровь просто, но во имя чего? Наблюдая за ним, невольно заподозришь, не просчитались ли в сроках, предрекавшие сошествие ангелов Судного Дня? И если просчитались? Такой ли представлялась справедливость взывавших к ней? Той ли мерой отмеряют, чаявшим наград и благ земных? Не станет ли кусок поперек горла от щедрот тех? И если такова милость Небес, то кем испрошена? А немилость? Кто принес её, кто предрек, кто накаркал? И, минует ли ныне Чаша Горестей, тех, кто сторонился её? Так что ему нужно от обреченных? И кому нужен он, если обречен сам? В чем умысел его? И куда приведет дорога им избранная? И не окажутся ли его поступки меньшим злом, нежели бездействуй он вовсе. Столько вопросов к одному человеку… Человеку ли?

Игорь Владимирович Федорцов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги