Читаем Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) полностью

- Поллак, жеребцом ты себя еще не зарекомендовал, - извернулась Лисэль разрядить обстановку. Ей унгриец нужнее, позволить распнуть парня двум полоумным приживалкам. То, что за ними обязательно король, камер-юнгфер не остановило. Наоборот, подталкивало действовать, немножко попортить кровь венценосному хряку.

Разнесли горячее вино со специями, наполнив Сомон-холл ароматами солнца, лета и беззаботности. Гаус вдохновился на здравницу. Отполированную велеречивость гостьи благосклонно приняли.

Остальным сдохнуть, — извратил Колин цветастое суесловие маршалка. Здравствовать он старухам не желал. После всего то?

Вино, тепло жаровен, дымка березовых улей, разговоры….. О погоде. Её принято ругать вне зависимости ясное ли небо, пасмурный ли полдень, подозрительно алый закат или горизонт затянули тучи. Ругали. Раз принято. За погодой мало-помалу подобрались к столичным новостям. Без всяких имен и титулований. Намеки, полунамеки. Многословные пассажи. Сладкая патока, которой скоро не наесться. За столом собрались гурманы и сладкоежки.

Колин, вертит головой обозначить заинтересованность слушать, но сосредоточен исключительно на Бюккюс. Очень уж занимали (и донимали) его сестрицы. Впрочем, он их тоже.

Как тебе нахальный уродец?

Хочешь подобрать?

Не моя очередь. А ты?

Что с ним делать? Кусач, что овод перед заморозками.

Он старается.

Они все стараются.

Но не у всех выходит.

Барона он выторговал. Если ты про это.

Так и выторговать не у всех получается.

Получилось и что?

Слышала он подобрался коленкам нашей Сатеник.

Короля это ничем не обяжет.

Обяжет других.

Сомневаюсь, что Даан по достоинству оценит любовника своей сестрички. Поскольку сам девчонку не ставит ни в грош. А при возможности за грош и уступит. Тому же Гусмару.

Солер сам все усложнил. Пришли он среднего, Гектора, получился бы совершенно другой расклад.

Ты же знаешь Гусмара. Габор для него все!

Поэтому нашего барона и пригласили в Крак.

А мне интересней, зачем приглашение принято. На дурака уродец не похож.

Скажу, он совсем не дурак.

Это-то и плохо. С дураком проще договориться.

Взгляды старух прилипли к Поллаку колючкой чертополоха. Не стряхнуть.

Какой оригинальный крой, - моментально сделался привлекательным унгрийцу открытый лиф камер-юнгфер.

Подали сладкое. Под звяканье чашек и бульканье кипятка над столом растекся жиденький травяной дух.

Надо было супом облиться, - поздновато спохватился Колин покинуть застолье.

- Говорят, ты отменный рассказчик, Хирлоф, - приняла Лаурэ наполненную чашку, и, жмурясь, окунула лицо в легкий парок.

Выжидательное затишье. Согласится? В противном случае кому-то из сидящих достанется почетная миссия занимать слушателей. То еще удовольствие.

- Из всех косноязычных рассказчиков, вы выбрали самого косноязычного. Уверен, мне легко найти замену. Давайте попросим рассказать эсм Кэйталин, - перенаправил Колин внимание Бюккюс, подглядывая за камер-медхин. — Ни часто встретишь девушку, посвященную в рыцарское достоинство.

Вряд ли Иллз благодарна ему за столь лестное предложение. Не больше благодарности и у Гё.

- Давайте, попросим, — согласна Эция. Кэйталин она невзлюбила и нисколько не скрывала своей предвзятости. Молодость и красота достаточная причина относится к уроженке Шлюсса плохо. А то, что из Шлюсса, а не иного места — дополнительное обременение вины.

- Боюсь вас разочаровать, - извинилась Кэйталин. И разочаровала. Теперь уже и Лаурэ. Старшая Бюккюс предпочитала иметь дело с бойцами, а не хлюпиками. И не имеет значения в шоссах они или в юбках.

- Берите пример с барона. Он ничего не боится, - издевалась старуха над растерянной девушкой.

Когда вокруг избыточно лжи, твоя собственная, может не выручить. Кэйталин не сомневалась вредные ведьмы распознают обман по звуку её голоса, вздумай она поделиться выдумками о своем обретении рыцарства.

- И не разочаровывает, - похвалила Эция унгрийца поддеть Иллз.

- О чем бы ты послушал, Поллак? — провоцируют унгрийца добить неудачницу.

Все строго персонифицировано. Спросила Лаурэ — отвечать обязательно ей. Спроси Эция, ответ получит она. По итогу, два совершенно разных ответа.

- Мне не дает покой цеп на поясе эсм Кэйталин.

- Не сам пояс? — извратила Бюккюс, нагнать красок щечкам Кэйталин.

Лисэль переплюнет, - не жалко Колину похвалы натасканности старухи изыскивать и переходить на двусмысленности.

- Или все-таки цеп? — добивались честного ответа от унгрийца. Вода в пустыне попадается чаще. А тут честность! На те, берите!

- Цеп. Всегда пригодится опыт обращаться с оружием. Особенно, столь редким.

- Поверьте, он крайне ничтожен, - поспешила отговорилась Кэйталин.

- Будь опыт большим, шоссы маршалка достались бы тебе, милочка, - заставила Лаурэ обмереть незадачливую эсм-рыцаря. — Поллак у нас барон, ты маршалк! О Серебряном Дворе заговорили бы как о месте, где мечты сбываются и возможны чудачества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы