- Вы рисуете какого-то записного злодея. Бог не тот, кого больше всего бояться. А тот, кого более всех любят, - очень рассудителен Колин. - Принцип просите и воздастся, порочен. Сделай и пользуйся, куда верней и справедливей.
- Ты не в Унгрии, - жестко заткнули владетеля Хирлофа. Попытались заткнуть.
- Совершенно верно, эсм, - сожалеет Колин. О чем только? То, что не у себя на родине, или отсутствию привычного ему порядка.
- Тогда присоединяйся, - гырчит Эция, не желая разбираться в тонкостях сказанного унгрийцем и ожидая повиновения. С голоду помрет или куском рот порвет, ей не важно, но должен исполнить требование. Проверено, худшие тираны не сидят во дворцах, облаченными в пурпурные тоги правителей, но делят с нами дырявый кров, скудный стол и тесный ночлег. Их власть мизерна, от того нетерпима к любому прекословию.
Подчинение Хирлофа не обсуждалось, но те, кто унгрийца знали, в капитуляцию перед настырной старухой не верили. Расходились лишь в подозрениях, как он поступит в сложившихся щекотливых обстоятельствах.
Колин попросил слугу и, тарелку от него убрали. Перед ним пустой стол. Ни крошки, ни глотка….
Изворотливость похвали — Лаурэ повела острым носом и дернула бровкой. Но не простили — Эция прошипела коротко и непонятно:,Выблядок! Или что-то в этом роде.
Ему уготованы смотрины. Ничем иным происходящее в Сомон-холле не объявить. Несложный ребус Колину, не загадка всем остальным. Но что хотят увидеть? И кто хочет? Покупатель-то кто?
Человек сложный товар. Чем-то напоминающий луковицу. Сколько слоев снять, добраться до сути? И доберешься ли? Опять же, кому-то потребна шелуха, другим сочная сердцевины, третьим подавай наклюнувшуюся зеленую стрелку. Сложно угадать, не зная, наверное.
Все убеждены не флюгер указывает ветру, куда тому дуть. Но что известно о ветре и флюгере, так однозначно думать, - таков подход унгрийца к многим устоявшимся понятиям в его окружении. В том числе и торговле. Ведь искусство продаж в большинстве случаев заключается не в соблюдении интересов покупателя, а способности доказать совершеннейшую необходимость приобрести выставленный товар. Берите и владейте.
- Как ты находишь столицу? — обратилась к Колину Лаурэ, совершенно по приятельски, предлагая запросто, на равных, поболтать.
Не только десерт, весь обед я! — принял унгриец свою незавидную участь.
- Поверьте, прекрасно обходился и без Карлайра, - признался он гостье.
- Горожанки хуже крестьянок? — полное непонимание барона граничит с возмущением.
- Не надо таскаться в Глобус и водить по ювелирным лавкам, - не иронизирует унгриец, но намекает на столичную избалованность. Лаурэ и Эция эскападу восприняли спокойно. За долгий век наслушались и не такого и не от таких умников.
- А куда в таком случае?
- Куда обычно водят крестьянок. На сеновал.
- И вся разница? — приятно Лаурэ слушать собеседника. И не шутка, и не подначка, осторожная попытка отвязаться. Даже не попытка. Проба.
- В этом, да, - подтверждает Колин.
- А в остальном? — добиваются от унгрийца большей определенности.
- Наши храмы скромней и не столь множественны.
- То есть бедны и вера ваша шатка.
- Зачем пастырям злато, если их служение словом? А вера, она не в храмах.
- Скажи еще паперти пусты! — тонко готовит подвох старшая Бюккюс.
- Грех выпрашивать то, что добывают трудами.
- Это же без малого Рай, - посмеялась Лаурэ. Но смешно ли ей? — Нищих нет, хворых и немощных тоже.
Не досталось бы за фрей, - внимательно отнесся Колин к словам старухи. Ему незачем выносить встречи с Арлем на всеобщее обсуждение. Слишком все хрупко у него с исповедницей. Плохо коли Бюккюс решат на этом его подловить.
- Был, рай, - преисполнен мрачного сожаления Колин, обозначить свою уязвимость, увести от опасной и нежелательной темы.
- Отобрали тарелку с супом? — тут же добавила, соли на рану Эция, порадовав барона.
- Благородный человек всегда найдет способ прокормиться, - звучит, как вызов и он Бюккюс принят.
- Но окажется ли он достаточно хорошо?
О ком она? О способе? Или человеке?
Ума у старухи не отнять, - польстил Колин противнику. Друзья подобным редким качеством обычно не блещут.
- Вне всяких сомнений, - зеркален в двузначности ответ унгрийца.
- И никаких подробностей?
Дааааа…, - только и мог сдержано выдохнуть унгриец, от вдруг наметившихся королевских милостей, загреметь в Анхальт. С грандой, без гранды, ему там делать абсолютно нечего. Как донести до других, понять?
- Управляюсь с оружием должным образом, - похвалился Колин, дорого себя предложить. То, что дорого, необходимо всем. И не обязательно в баронствах. Вложения в недвижимость и в движимость лучше держать под рукой.
- И только? — перестаралась старуха с удивлением. Младшая справилась бы лучше.
- Смотря, что под оружием подразумевать, - готов Колин обсудить тонкости. В мутной воде не только хорошо рыбу ловить, но и рыбе неплохо наживку объедать.
Хитер, - признала Лаурэ наиболее близкое ей.