Читаем Дракон. 20 лет спустя(СИ) полностью

Первый погонщик. А как же! Он лихо надул нас. Он посеял семя бургомистров в каждом, в каждом жителе города. Он отравил наши души жаждой наживы и комфорта. И когда мы все стали маленькими бургомистрами, жадными, черствыми, самолюбивыми, мы же этого достойны, вот тогда он и стал нашим легитимным дракончиком. И мы уже не смогли предъявить ему претензий, потому что мы все стали такими, как он.

Ланцелот. Почему же тогда появляется так много жалоб в книге, лежащей в пещере Черных гор?

Первый погонщик. Потому что жаловаться проще, чем победить в себе бургомистра. Зависть маленьких бургомистров к благам больших бургомистров преобразуется в крики о несправедливости. Вместо того, чтобы провозгласить, что бургомистризм - зло, мы кричим - дайте и нам.

Ланцелот. А Генрих?

Первый погонщик. Что Генрих?

Ланцелот. При нем все так же?

Первый погонщик. О! При нем все гораздо хуже. Он не только сын своего отца, но и ученик дракона. При Генрихе у тебя нет никаких шансов, рыцарь. Страх можно победить, желание наживы можно погасить, а то и другое вместе...

Ланцелот. И ты не поможешь мне?

Первый погонщик. Тебе никто не поможет, рыцарь. Уходи из города!

Ланцелот. Нет!

Первый погонщик. Тогда не подходи больше к моей лавке! Безопасность моей семьи дороже твоей иллюзорной свободы! Ты мне никто. Почему я должен жертвовать ради тебя?

Ланцелот. Но я же жертвую!

Первый погонщик. Тебя об этом никто не просит! Прощай.

Расстроенный Ланцелот возвращается к лавочкам и заходит в лавку второго погонщика.

Ланцелот. Привет, друг!

Второй погонщик. Тамбовский волк тебе друг.

Ланцелот. Ты помнишь меня?

Первый погонщик (жмет тревожную кнопку). Конечно. Я видел по телевизору, что ты собираешься обобрать город и заложить наши дома в банке дракона Ша-Ша.

Ланцелот. Прелестно!

Второй погонщик. Чо тут прелестного-то!? Падла! Живут же на свете такие падлы!

Ланцелот. Я знаю, я поступил неправильно, оставив город на произвол бургомистра. Я должен был остаться и управлять городом по чести и справедливости. Я прошу прощения! Искренне прошу!

Второй погонщик. Вот! Наше телевидение - лучшее в мире! Пророческое! Как в воду глядело! Нас предупреждали, что ты будешь извиваться, прикинешься добреньким и благородненьким! Не пройдет! Масон! У вас масонов, в голове одна идея - подчинить всех, отобрать все, заложить все, и чтобы все на вас работали, как рабы.

Ланцелот. Да что они сотворили с вашими головами?! Ну, подумай, каким образом я могу обобрать город, и заложить ваши дома?

Второй погонщик. Я тебя не слушаю!

Ланцелот. Так послушай! Ты же когда-то был славным малым, ты сшил мне шапку-невидимку, чтобы я смог убить дракона.

Второй погонщик (кричит во все места, похожие на замаскированные камеры). Наглая! Наглая ложь! Никто в этом городе не думает убивать дракона! Тем более я! Уму непостижимо! Я не шью шапок! И не собираюсь! Я не у-ме-ю! Вот проверьте. Проверьте меня на детекторе лжи! Не умею я шить шапок! Слава дракону! Слава дракону! Помогите!

Вбегает стража.

Первый стражник. Что? Украл, наконец?

Второй погонщик. Нет! Я не крал ничего!

Первый стражник. Я не про тебя! Ланцелот у тебя что-нибудь украл?

Второй погонщик. Нет! У меня и не было! Не было у меня ничего! И быть не могло!

Первый стражник. Чего быть не могло!?

Второй погонщик. Того, о чем вы говорите!

Первый стражник. А о чем я говорю?

Второй погонщик. О шапке-невидимке!

Первый стражник. Шапок-невидимок не существует! Постой! Так это ты?!

Второй погонщик. Что я?

Первый стражник. Ты тогда?

Второй погонщик. Когда?

Первый стражник. Ну, тогда, ты понимаешь, когда ничего не было, а на пенсию. Ты тогда эту шапку?!

Второй стражник. Ничего себе! Да ты - мастер!

Второй погонщик мнется, раскрасневшись от лести.

Первый стражник. Значит, все-таки, ты?!

Второй погонщик. Нет, нет, нет! Что вы? Как я мог?!

Первый стражник. Разбойник! Оппозиционер! Драконоубийца! Взять его! Чтобы даже не думал шить никаких шапок! Шапки надо покупать в другом городе и продавать. Покупать и продавать! Покупать и продавать! Таков приказ! А не шить, понимаешь!

Стража вместе со Вторым погонщиком уходят. Ланцелот один.

Ланцелот. Что происходит в этом городе?

Ланцелот выходит из лавочки.

Ланцелот. Люди! Ау! Где вы?

Люди высовываются из своих лавочек, но боятся выйти.

Первый горожанин. Убирайся, шпион!

Второй горожанин. Гад, ты хочешь отнять у нас последнее и отдать дракону Ша-Ша!

Первая крестьянка. Арестовать его!

Первый горожанин. Не нравится, как мы живем, катись к своему дракону!

Вторая крестьянка. Убить его!

Второй горожанин. Рождаются же такие гады!

Ланцелот. Но позвольте! Я к вам же для вас же! Прочитал о ваших бедах в жалобной книге в Черных горах. И пришел спасти вас от вашего дракона!

Первый горожанин. Наш дракон - самый благородный дракон мира!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки