Читаем Дракон и одна (не)приятность полностью

Распахнув дверь, я недовольно уставился на моего непосредственного начальника, Хряка. Здоровенный, ростом со мной и в два раза шире в плечах, он мало напоминал грузчика. Скорее походил на вышибалу. Его приставили ко мне три дня назад, намекнув, что это повышение. И сейчас эта девица, которая может все испортить!

— Ты чего это запираешься? — протянул он подозрительно, а потом наткнулся взглядом на женщину. — Ну ты даешь! В рабочее время шлюх мять?

— Это не шлюха, — просипел я. — Это моя… любовница. Пришла навестить. В другое время никак.

Хряк расхохотался.

— Ладно, пять минут, потом иди в четыре ноль три. Помощь нужна.

— Десять⁈

Тот фыркнул весело.

— Ладно, десять, но потом бегом!

Я вновь запер дверь, но бегом побежал все же к женщине. Та уже заинтересованно следила за мной и поправляла платье.

— Ты кто такая?

— Ивилина Аслин.

— Слушай сюда, Иви. Мое имя Даниель, я… частный следователь, — пришлось все же признался, иначе она точно бы не отстала. — И я здесь работаю. Сейчас я выведу тебя отсюда, и ты больше никогда не явишься. Я между тем клянусь, что найду твоего брата.

— Я сама…

— Иви, твое присутствие здесь представляет для меня нешуточную опасность!

Я говорил и при этом торопливо поправлял одежду и волосы. Вытянул из-под кровати пистолет, но, немного подумав, сунул его в свои вещи. Возмущенный вопль проигнорировал. Придержал женщину за плечо и потянул к выходу.

— Прошу, не сопротивляйся и доверься профессионалам! Я не хочу пасти еще и тебя!

Девушка вздохнула и покладисто пошла рядом. Слишком покладисто, но времени думать не оставалось.

Глава 4

Ивилина


Я так и не поняла. Это было везение или самый большой провал в жизни. Даниэль вел куда-то, а я просто шла. Не разбирая дороги, и вообще чувство стыда все еще жгло щеки.

— Сейчас же уходи, и чтобы больше я тебя не видел, — шепнул Даниель, указывая на выход.

— Но…

— Я сказал! — рыкнул он.

Больше спорить не стала и поспешила удалиться. Лучше все разузнаю и вернусь снова.

Вошла домой через кухню, не боясь, что меня увидят в таком наряде. Прислуги давно уже не было, наша семья едва справлялась с повседневными заботами. Отец не был коммерсантом, а еще был слишком доверчивым. После таинственного исчезновения Лео отец сломался под грузом горя и вообще не смог больше вести дела. Мы стояли на краю пропасти, готовые в любой момент потерять наш дом, который вскоре продадут за долги. Мать, раньше всегда полная энергии, сильно сдала. Я часто замечала, как она запирается в комнате, думая, что никто не смотрит, и тихонько плачет.

Одевшись в потертое, но все еще красивое платье, я вошла в гостиную. Моя мать сидела на диване, напротив нее, устроился в кресле мистер Чарльз Фейн. Их разговор был оживленным.

Фейн не считался другом нашего семейства. Напротив, его присутствие казалось навязанным, словно он был непрошеным гостем. Этот человек владел торговыми лавками, и именно благодаря его своевременному вмешательству отцу удавалось поддерживать наше благополучие в сложные дни. Поэтому Фейн периодически захаживал в гости. Его приход сопровождался невидимым бременем признательности, от которого было невозможно избавиться.

— Леди Иви, — скривил свои толстые губы Фейн.

Да, мистер Чарльз был человеком тучным и высоким. Его фрак был всегда расстегнут. Как говорил сам Фейн, все пуговицы являлись его врагами. А лысая голова блестела даже в темноте.

— Добрый вечер, — прошептала я, чувствуя, как легкий холодок пробежал по спине от неожиданности, — а где отец?


— Ему нездоровится. Он прилег, — с небольшой дрожью в голосе ответила мать, пристально глядя на меня, ожидая моей реакции на известие.

— С ним всё хорошо? — вскрикнула я, невольно сжав кулаки и ощутив, как волнение нарастает где-то внутри, стремясь вырваться наружу.

— Да, мистер Фейн пригласил врача, — сдержанно сказала она, тщательно скрывая в голосе налёт тревоги, который не мог укрыться от моего внимания.

А это означало, что и оплатил. Ещё одно доказательство нашей зависимости, ещё один шаг на лестнице долгов, беспощадно ведущей вниз.

— Леди Джулия, не сделаете чаю? Он у вас всегда получается таким восхитительным, — пропел Чарльз.

— Конечно, — мать кивнула и, не теряя время, поспешила выполнить просьбу.

Теперь моя очередь развлекать гостя разговорами.

— Как ваши дела? — учтиво спросил он.

— Благодарю, но сами понимаете, — хмыкнула и пожала плечами.

— Я хотел с вами поговорить наедине, — Фейн кивнул на дверь, за которой скрылась мать, — и сделать вам предложение.

— Мистер Чарльз… — я ничего не хотела принимать от него, но Фейн поднял руку, заставляя замолчать.

— Буду честен. Ваш отец нуждается в лечение. Дом со дня на день заберут за долги. Он не выдержит, когда вы окажетесь на улице. Вы это понимаете? — мягко начал говорить Чарльз.

— Что вы предлагаете? — сжала зубы, понимая, что ничего хорошего ждать от него не следует.

— Видите ли, я вдовец…

— Да и у вас, три дочери, которые старше меня! — перебила его, уже зная, на Фейн намекает.

Перейти на страницу:

Похожие книги