- Я вообще ничего не утверждаю, - терпеливо сказала Элисон. - Я просто заметила, что К’да, находящийся в боевом режиме, защищай хозяина, легко может быть воспринят как агрессор.
- Таним - это не типичный К’да.
- Я знаю это, - сказала Элисон. - И прежде чем ты начнёшь горячиться, я не обвиняю Дрейкоса в том, что он нам лжёт. Но вполне возможно, что есть то, о чём он и сам не знает.
Джек пожевал внутреннюю сторону щеки. И всё ещё оставался вопрос без ответа: зачем Валахгуа проделали весь этот путь, чтобы продолжить войну против К’да и Шонтин. - Нет, - твёрдо сказал он. - Других вариантов нет. Дрейкос и его народ - они жертвы.
- Я просто хотела сказать…
- Я видел, что “Malison Ring” сделали с передовыми кораблями К’да, Элисон. Джек не дал ей договорить. - Я знаю, что за люди Артур Неверлин и семья Чукук. Если Валахгуа - несчастные, брошенные на произвол судьбы жертвы, то они выбрали себе весьма странных союзников.
- Хорошо, - сказала Элисон. - Прости, я не хотела тебя расстраивать.
- Я не расстроился. Из-за ряда высоких папоротников справа донёсся тихий звук, похожий на многократный кашель. - А теперь, если ты меня извинишь, я должен пойти помочь одному из моего стада.
- Помочь ему в чём? - спросила Элисон, хмурясь и оглядываясь по сторонам. - Что случилось?
- Ничего серьёзного, - сказал Джек, поднимаясь на ноги и смахивая травинки с джинсов. - Это просто Глупая Псина. Это другой большой зелёный Фука - я называю его Глупая Псина, чтобы у них с Зелёным были разные имена. У него есть привычка просовывать голову под корни в поисках личинок, а потом он не может выбраться обратно.
- О, - сказала Элисон, выглядя немного озадаченной. - Я не знала об этом.
- Это потому, что ты просто лидер, - высокопарно сказал Джек. - А я пастух.
- Наверное, да, - признала она, слегка нахмурившись, глядя на него. - Тебе нужна помощь?
Джек покачал головой. - Нет, мне просто нужно заправить его уши назад и держать их так, пока он вытаскивает голову. В любом случае, тебе, наверное, стоит расшевелить Ахрена, чтобы все снова были готовы к движению.
- Хорошо, - сказала Элисон, вставая и поднимая свой автомат.
Джек нахмурился, когда что-то в оружии привлекло его внимание. - Что случилось с автоматом? спросил он, указывая на место, где раньше была передняя рукоятка.
- О, в тактической рукоятке был второй маячок, - как ни в чём не бывало сказала Элисон, протягивая оружие для более тщательного осмотра. - Как ты и сказал, Фрост любит сюрпризы. Ничего особенного - я заметила его вчера вечером, сразу после того, как мы снова отправились в путь, и попросила Таним срезать его.
- Что ты с ним сделала?
- Мы положили его на большой кусок коры и отправили в плавание по ручью, мимо которого мы проходили, - сказала она с озорной улыбкой. - Таним, казалось, была очарована всем этим.
- Как ты и сказала, всё это ново и захватывающе. Из-за папоротников донеслась очередная серия покашливаний и эта серия была громче предыдущей. - Хотел бы я сказать то же самое о Глупой Псине, - добавил он со вздохом. - Иди за Ахреном, и давай убираться отсюда.
Дрейкос также не знал, что транспорт “Капстан” вернулся предыдущей ночью. К немалому раздражению Джека, он, казалось, так же, как и Элисон, не был обеспокоен тем, что девушка не сказала им об этом сразу.
- Вообще-то я ожидал его возвращения последние два дня, - сказал ему К’да, пока они шли в хвосте группы. - Честно говоря, я несколько удивлён, что полковник Фрост привёл его по такому вектору, что Элисон вообще смогла его услышать. Если бы я был командиром, я бы постарался этого избежать.
- Может быть, ему всё равно, знаем мы, что он вернулся, или нет, - мрачно сказал Джек. - Может, у него сейчас столько огневой мощи, что он думает, что может просто налететь на нас и скрутить. Значит, наш лучший выход - добраться до реки и свистнуть дяде Вирджу до того, как они будут готовы сделать свой ход.
На минуту Дрейкос замолчал. - Что вы будете делать, если дядя Вирдж и “Эссеней” не выжили? - спросил он наконец.
- Они выжили, - твёрдо сказал Джек. Разумеется. - Он будет там, когда он нам понадобится. Я знаю, так оно и будет.
- Надеюсь, ты прав, - сказал Дрейкос. - Но воин всегда должен быть уверен, что у него есть пути к отступлению. Возможно, нам стоит поискать пещеры, в которых мы могли бы дождаться друзей Элисон.
Джек покачал головой. - Мы никогда не заберёмся так далеко на запад, - сказал он. - Особенно если учесть, что Фрост уже ждёт, что мы кинемся в том направлении. Мы должны сделать нечто совершенно иное.
- У тебя есть идея?
- Да, но я не думаю, что тебе это понравится, - сказал Джек. - Ты помнишь, какая местность к востоку от леса?
- Насколько я помню, там были мили и мили - равнин и лугов, - сказал Дрейкос. - Отдельные групп деревьев, но в целом очень мало укрытий.
- Значит, это последнее место, где Фрост мог бы нас ожидать, - сказал Джек. - Я думаю, мы могли бы позаимствовать трюк, который ты использовал, чтобы привлечь внимание пикетов, две ночи назад.
- Когда мы притворились, что ты плывёшь по течению, дыша через тростник?