Читаем Дракон на пьедестале полностью

Айрин и Чем замерли, пытаясь разглядеть вжика. Дракон тоже вскинул голову. Он обнаружил вжика и ударил в него пламенем. Вжик, то есть шелуха от вжика, упала на землю.

– Думаю, дракона можно причислить к союзникам, – заметила Чем, но лука не опустила.

– Рой мы уже нашли, – поежилась Айрин. – Сумеем ли догнать Айви?

– Вспомни, что сказала Ромашка: дети там, впереди, около самого гнезда. Доскакать туда вроде бы легко и одновременно невозможно. Примем бой здесь и будем надеяться на лучшее.

Вновь зазвенело; вжики неуклонно продвигались вперед.

Айрин спрыгнула на землю. На душе у нее было неспокойно.

Чем отыскала два плоских камешка и стукнула друг о друга.

– Вот так будешь давить вжиков, – объяснила она Айрин. – Ударять надо сильно и быстро. Вжиков с каждой минутой будет все больше.

Айрин бросила семя.

– Расти, – строгим голосом приказала она.

Из семечка выросла зеленая пучеглазка, питающаяся насекомыми и при этом любящая глазеть по сторонам.

– Ешь вжиков! – приказала Айрин.

Пучеглазка сморщилась – вжики отвратительны на вкус, – но покорилась.

Королева отыскала камешки и приготовилась ждать. Чем права – здесь их пост, здесь они должны сражаться и ждать, когда придет подмога с Парнаса.

А вжиков становилось все больше. Рой разлетался и был наверняка огромен. Но нельзя было пропустить ни одного вжика, потому что каждый прорвавшийся со временем мог стать родоначальником нового гнезда и нового роя.

Айрин понимала – они сражаются лишь с крохотной частью громадной армии врагов. Эта армия с каждой минутой становится все больше и больше. Она движется, сметая все на своем пути.

– Нужны бойцы! – в отчаянии крикнула Айрин. – Много бойцов!

– Ромашка помчалась с известием к королю Дору! – ответила Чем, щелкнув очередного вжика. – Ромашка решила презреть закон, запрещающий светлым лошадям передавать сообщения и послания!

– Дор не скоро сюда доберется. Наступит ночь, прежде чем мы все организуем, а в темноте...

– Мы не увидим вжиков, – закончила Чем. – А к утру они разлетятся так широко, что мы их уже не одолеем. Я подозреваю, что есть миг, когда вжики, некоторые из них, перестают передвигаться, падают и погружаются в спячку. Но сомневаюсь, что в таких условиях мы сумеем их отыскать. В общем, к утру, даже если нам удастся уничтожить всех движущихся вжиков, мы все равно проиграем битву. Разве что Гранди успеет – приведет помощь от Симург.

– Если бы был какой-то иной способ позвать на помощь! – воскликнула Айрин. – Но... какая я глупая! Способ есть! Старуха гарпия дала нам...

– Свисток! – вспомнила Чем. – А я и забыла! – Она быстро вытащила перо и изо всех сил дунула в него. – Гарпии услышат, известят гоблинов, а там и органные меха вступят в дело.

Позади них раздался страшный грохот, от которого задрожала земля. Три брата циклопа шли на подмогу. Бронтес нашел их и привел с собой.

– Образуем цепь! – распорядилась Айрин. – Займите каждый свой участок и не пропускайте вжиков! Чтобы ни один не проскочил! Надо уничтожить их как можно больше, пока не стемнело!

– А мы, циклопы, отлично видим в темноте, – обрадовался Бронтес.

– Вот здорово! – воскликнула Айрин. Циклопы и в самом деле могли здорово помочь.

Теперь их стало пятеро, и они держали оборону вопреки все увеличивающемуся числу вжиков.

У циклопов были дубинки, которыми они молотили от души. Земля сотрясалась от ударов, и каждое сотрясение означало еще одну маленькую победу. Айрин ликовала. Она никогда не думала, что ей может быть так хорошо близ столь ужасных чудовищ, занимающихся столь неприглядным делом.

И все же бойцов катастрофически не хватало. Еще немного – и вжики прорвут оборону.

И тут в небе появилось внушительных размеров существо и стало снижаться. Это был гиппогриф Ксант! Да не один, а с тремя пассажирами!

– Ксантиппа! – удивленно воскликнула Айрин, разглядев одного из них.

– Мой сынок обещал жениться завтра, если я помогу вам сегодня, – объяснила ведьма, слезая со спины гиппогрифа. – Кроме того, если эти вжики прорвутся, придет конец моим деревьям. Циклопы бегали повсюду, кричали, вот я... – Громкое «з-з-з-ы-ы-ы» прервало ее речь.

– Сдохни, паршивец, – строго сказала Ксантиппа, взглянув на вжика. И вжик мгновенно сдох.

– Становитесь вот сюда, – указала Айрин. – Если получится, если хватит бойцов, мы попросту окружим рой.

– Пойдем, дорогая, – ласково предложил Ксантье какой-то молодой женщине, прилетевшей вместе с ним.

Айрин присмотрелась к ней. Хорошенькая незнакомка.

– Кто это с тобой? – спросила она.

– Моя невеста, – гордо сообщил Ксантье. – Красивая она у меня, правда?

Айрин хотела что-то сказать и тут с ужасом заметила, что вжик прошил тело девушки.

Но девушка и бровью не повела.

– Вжики мне нисколечко не страшны, – сказала она и двумя камешками раздавила очередного летучего наглеца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези