Читаем Дракон принцессе (не) жених полностью

В воздух не поднялся столб драконьего яда. Вместо этого пушки отсалютовали лишь тонкими струйками заколдованного дыма.

Грохот гор стал невыносимым.

Но теперь воздух очистился настолько, что я смог увидеть причину неудачи графа Жермона и усиливавшейся паники солдат.

Дороги больше не было.

То есть, она, конечно, оставалась. Но теперь её перекрыла сдвинувшаяся с места скала.

Огромный каменный завал не был преградой для имеющего крылья существа, например, для того же дракона, но солдатам было некуда убегать.

Это что же за магия такая, что её достаточно, дабы передвигать горы?!

Но Арин, кажется, обрадовался. Он подал мне сигнал следовать за ним и метнулся к поместью, чтобы уже там нырнуть просто в толпу и погнать людей прямо на скалы. Я не стал спорить. Повиновавшись, метнулся за Арином. Площадь уже наполовину очистилась; солдаты, убегая, попадали в чужое магическое плетение.

Кому оно принадлежало, я понятия не имел. Но люди натыкались на него, замедлялись, потом пробегали ещё несколько шагов и падали, как подкошенные. Засыпали, как я понял, успев присмотреться к тому, как устраивались на земле солдаты, не в силах побороть усталость.

«Маги!» – прорычал Арин, и я прекрасно его понял.

Подлететь к магам близко было трудно. Приходилось уворачиваться от десятков заклинаний, которыми они столь щедро нас поливали. Но я наловчился, примерно определил траекторию, по которой приходилось двигаться.

Подбирался к кругу магов, пытавшихся удержать атакующие заклинания и разбавить их какими-то более сильными чарами, подхватывал когтями очередного колдуна, стараясь действовать как можно осторожнее, и утаскивал его в сонную зону.

Магия действовала на них безотказно. Я и сам едва не попал под её влияние, но успел заметить, как быстро уходил вверх Арин.

В конце концов их осталось лишь пятеро – четыре мага, сформировавших квадрат, повязавшихся магией в единую систему и до последнего защищавших графа Жермона, и он сам в центре этой удивительной фигуры.

Они плели какое-то невероятное заклинание, больше напоминающее копье, которым собирались атаковать, наверное, нас с Арином. Магия вытягивалась, искажала пространство, превращаясь в оружие.

Я попробовал подлететь со стороны, но эти маги были необычайно сильны. Наверное, основная причина в их единении, подумал я, в том, что они воссоединились в единую систему и не разрывают цепь, усиливая друг друга.

Не было никаких сомнений: в ту секунду, когда они завершат своё заклинание, они падут без сил. Возможно, даже погибнут.

Граф Жермон не боялся выжигать людей.

Он сам управлял этим магическим копьем, пытаясь дотянуться им до кого-нибудь из нас. А я понял, что смотрю на заклинание, как зачарованный, и забываю о том, что должен дышать. В нем было что-то особенное, что-то очень магнетическое, такое, что с ним не удавалось бороться, как бы я ни старался.

Хотелось разинуть пасть и самому броситься на это копье, лишь бы только увидеть, как оно рассечет крепкую бронь чешуи...

На Арина заклинание подействовало точно также. Мы оба понимали, что самодовольство графа Жермона не безосновательное, но смотрели на него, как неживые, и никак не могли найти в себе силу хоть отвернуться, прежде чем сами найдем свою смерть.

И вдруг один из магов этой четверки упал. Под его ногами образовалась приличных размеров яма, второй же, наоборот, был подброшен вверх. Земная поверхность пошла буграми, и маги, утеряв концентрацию, не смогли удержать связующие нити.

Заклинание внезапно лопнуло, осыпаясь искрами, и маги, что творили его, упали и сами, истощенные, но пока живые.

Граф Жермон, запаниковав, вскинул руку вверх. От его сухих старых пальцев во все стороны разлетались белые искры, но главный магический снаряд взмыл ввысь. Это был сигнал призыва, но его хватило ненадолго.

Вспышка колдовства действительно озарила небольшое пространство рядом с графом Жермоном. А потом описала петлю в воздухе и повернула куда-то к поваленным горам. Жермон оглянулся, пытаясь понять, почему заклинание не сработало, и застыл.

На поваленных горах стояли маги. Именно они держали крепкое магическое плетение, усыпившее солдат. Их было немного, около десятка, но сила этих людей, очевидно, превышала старание отряда графа Жермона.

В центре магического круга стояли двое, мужчина и женщина. Именно они направляли заклинания, именно к ним пытался обратиться граф Жермон, отправляя свой призыв.

– Белолесью не стоит призывать союзное воинство Земнолесья на помощь в этой маленькой войне! – проронил мужчина, и его спокойный голос, усиленный магией, разнесся над площадью. – Мы уже здесь, готовы сражаться за правду.

Граф Жермон повернулся на голос. Я рванулся было к нему, собираясь отгрызть голову старому мерзавцу, но вовремя остановился, вспомнив: причиненный графу Жермону вред моментально отразится и на Марлене. Я понятия не имел, куда подевалась сама девушка, но понимал, что добавлять моменты, которые могут стоить ей жизни, не стоит.

– Ваше Величество! – слащавым голосом воскликнул Жермон. – Вот уж не ожидал увидеть здесь короля Земнолесья!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика