Читаем Дракон проклятой королевы полностью

— Я только что понял, что сам забыл свое имя, — тихие слова были похожи на шелест листьев и, кажется, совсем не предназначались для ушей Амоа. — А что до того, чтобы выйти… эх, если бы все было так просто, смертный. Ваш человеческий род уже давно бы служил мне…

— Я могу постараться помочь. Отпусти Рене, и я…

— И ты что?

Амоа на мгновение замер, всматриваясь в лицо бессознательной подруги детства. Он уже предал ее не так давно из-за своей гордости. И если сейчас он мог обменять свою жизнь на ее, он должен был это сделать. Хотя бы потому, что ей есть ради кого жить, а ему нет.

— Я поклянусь служить тебе, — сказать это было невероятно сложно. Словно каждый звук вытягивал силы, лишал чего-то ценного, чего-то, что было неотъемлемой его частью.

— Видишь ли… — голос манерно поцокал, словно бы с неодобрением. — Клятвы без магии пусты и ничего не значат. Люди забывают о них сразу же, как покидают мои пещеры. За все время, что я здесь, мне обещали служить не одну сотню раз. Сначала я верил. Для того рода, к которому принадлежу я — слова священны. Потом начал скреплять обещания магией. Глупцы погибали от нарушенной присяги, но так и не возвращались. Однажды даже решился на небольшой эксперимент… Должно быть, тот трус тоже погиб, иначе я бы уже не сидел здесь.

— Но я не собираюсь обманывать! — внутри поднялась волна искреннего негодования. Ему таких трудов стоило произнести те слова, а они, оказывается, никому не нужны.

— Все так говорят… — тяжелый, полный неземной горечи и всех земных тягот вздох раздался прямо над ухом. Амоа подскочил на ноги, обернулся на миг и не смог сдержать вскрика.

Позади него стоял он сам, полностью слепленный из бурлящей дряни, тянущий отвратительные руки, с которых постоянно капали тугие черные капли.

Он дернулся назад, но там лежала Рене, и Амоа, потеряв равновесие, начал падать, а его грязевой двойник кинулся следом, окатив с ног до головы пахнущей серой и разложением жижей.

После громкого всплеска в тоннеле воцарилась тишина. Мужчина потряс головой, сплевывая на пол то, что попало в рот, откинул слипшиеся волосы со лба. Что за ерунда такая? Его решили утопить?

— Может быть, все-таки договоримся? — неуверенно произнёс он. — Тот человек, что заставляет детей грабить тебя, ди Хеики. У меня к нему длинный счет. Я на твоей стороне и…

— Ты все еще жив? — перебил его король странным возгласом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон королевы

Похожие книги