Так мы оказались в длинном сером коридоре без окон и других отвлекающих факторов. В нос ударил запах сырости, а руки снова начали разглаживать несуществующие складки на плаще.
– Это… точно больница? – отважилась я спросить спустя минуту ходьбы по коридору.
За это время мы преодолели всего одну дверь, из-за которой не доносилось ни звука. Даже наши с советником шаги по голому полу не были слышны, их словно глушило что-то, и окружающая тишина постепенно начинала давить на меня, становясь все тяжелее.
– Вот здесь есть стол и чернила, – своеобразно ответил мне Андрис, остановившись у второй встретившейся нам двери. Постучав в нее, он заглянул внутрь и кого-то приветствовал, сообщая: – Джервис, его высочество хочет кое-что написать, ты не окажешь нам любезность?..
– Да, конечно, – услышала я, и советник повернулся ко мне, качнув головой в пригласительном жесте.
На этот раз мы оказались в белом холле, отделанном плиткой. У одной из его стен стоял пузатый деревянный шкаф для одежды, у второй – бюро с кучей квадратных отделений. Единственная дверь, ведущая куда-то в недра здания, оказалась прямо перед глазами, а справа от нее за столом сидел немолодой мужчина в синей униформе, торопливо записывающий в журнал перед собой наши с Геррардом имена.
– Ваше высочество! – Стоило мне оказаться внутри, мужчина вскочил, поклонился и замер в ожидании.
Андрис ткнул меня локтем, и я, опомнившись, благосклонно махнула рукой:
– Занимайтесь своими делами, Джервис.
Охранник вернулся на место и быстро дописал начатое, после чего предложил мне чистый лист бумаги, вытянутый из ящика стола, и перо с чернилами.
– Как Мила? – тихо спросил Андрис, подзывая охранника к себе и таким образом отвлекая от меня. – Все нормально?
– Да, спасибо…
Они переговаривались, а я перестала слушать. Придвинув к себе лист, я, задумавшись всего на миг, начала письмо:
Поставив точку, я снова пробежала глазами по тексту и, грустно вздохнув, поднялась, красноречиво взглянув на эра Геррарда.
– Что ж, Джервис, не будем тебя больше отвлекать, – сразу понял меня Андрис. Пожав руку охраннику, он снял с себя плащ и цилиндр, отправив их в шкаф, после чего прошел к двери, ведущей внутрь здания, и, прижав ладонь к нарисованному на ней квадрату, четко проговорил несколько иностранных слов, значения которых я не знала.
Последовав примеру советника, я также оставила верхнюю одежду и, взяв письмо, кивнула Джервису, после чего отправилась за своим спутником в неизвестность.
Разум уже строил догадки о том, что я могу увидеть дальше, и, наверное, поэтому первым испытанным чувством стало разочарование.
Мы оказались в самой настоящей больнице. Широкий белый коридор, входы в палаты и пост для дежурившей медсестры. В нос ударил острый запах медикаментов, даже зубы стало сводить от неприятия…
– Нам нужна палата номер три, – проинструктировал меня Андрис. – У входа висят халаты – придется их надеть.
– Вы что же, со мной войдете? – удивилась я.
– Я не буду вслушиваться, – как ни в чем не бывало ответил старший советник. – Безопасность вашего высочества превыше всего, потому оставить вас не могу.
– Ясно. – Я нахмурилась и нашла взглядом дверь с цифрой три, куда и двинулась, бурча на ходу: – Остается надеяться на ваше чувство такта.
– И верить, что вы не забудете о том, кем являетесь, – следующий по пятам Андрис снова напомнил о временно занимаемом мной теле принца. – Позвольте, помогу облачиться в халат.
В небольшой душной палате, куда мы вошли спустя некоторое время, была лишь одна кровать. Ян сидел на ней, вполне бодрый, хоть и бледнее обычного.
Мне было радостно от встречи, пусть он и не подозревал, кто навестил его. Стоило войти, как Ян без труда вскочил на ноги и даже попытался отвесить поклон, но тут случилась загвоздка – дала о себе знать больная шея.
– Ох, простите, ваше высочество, – залепетал бывший жених, морщась от боли, – я все еще не пришел в себя в полной мере. Мне так неловко…