Говорить себе «проснись» больше не имело смысла, как и щипать себя за руки. Йонг посмотрела на Нагиля — бледное смуглое лицо, в глазах отражается неяркий луч рассветного солнца, сведенные к переносице брови, покрасневшие от злости скулы. Он сжимал меч одной рукой, и тот дрожал и чуть звенел в нагревающемся поутру воздухе.
— Кого ищет сонбэ? — просипела Йонг, стараясь больше не падать в слезы. — Кто нужен японцам? Кто такой ханрю?
Ли Хон отвернулся, сделал несколько нервных шагов из стороны в сторону. Нагиль молчал и смотрел прямо на Йонг тем самым взглядом, какой девушка увидела у него в первый раз: сдержанным, злым, виноватым, словно ждал от нее удара в спину за проступок, о котором девушка знать не могла.
— Дракон, — наконец, ответил он. Йонг охнула. Что?.. — Японцы ищут дракона.
— Это же метафора, верно? — уточнила Йонг. — Там, откуда меня привел сонбэ, нет драконов.
Нагиль вспыхнул и отвернулся от нее, будто бы рассердился — впрочем, эту единственную эмоцию он демонстрировал девушке на протяжении всего утра, других выражений на его лице Йонг не замечала. Злость, и злость, и еще ярость, когда он общался со стражниками: ругал их за что-то, за простой или за то, что ушли с постов — «Чун Сок, смени патрули, почему они у тебя такие жалкие!».
— Это не смешно, — повторила девушка. — В будущем нет драконов. И в Чосоне, раз уж на то пошло, нет драконов, в летописях и исторических книгах остались бы свидетельства…
— Но ты уже столкнулась с ним, — напомнил Ли Хон. Йонг его проигнорировала. Она решила, что ей все привиделось. В этом мире ей много чего могло показаться странным — да все,
— Давайте вернемся в дом, — сказал Нагиль. — Госпожа, не время упрямиться.
Они пришли в гостевой дом, заполненный сонными стражниками, Нагиль подозвал к себе того беднягу, который уже получал по шее от своего командира пару раз — и это только при Йонг. Не задался у него день, отстраненно подумала девушка, мазнув по нему едва заинтересованным взглядом.
— Это Чун Сок, — представил его Нагиль. — Он присмотрит за вами, пока меня не будет.
Стражник встал прямо перед девушкой, поклонился и, хмуро осмотрев ее с ног до головы, сплюнул в сторону пару шипящих звуков.
— Чун Сок! — предупредил его командир. Тот кивнул, явно вины не чувствуя, и жестом позвал Йонг в сторону уже знакомой ей лестницы на второй этаж.
— Что происх… — начала девушка, и Ли Хон поспешил объясниться вперед остальных:
— Нагиль осмотрится и сообщит, когда путь до врат будет свободен. Мы вернем тебя, как только японцы ослабят контроль за сосновой рощей у моря.
Нагиль уже отдавал приказы своим воинам, менял местами патрульных, ставил юношей помоложе — боги, да им и двадцати нет! — к основным вратам, а тех, что постарше, к дверям домов. Нагиль уже кивал девушкам в одинаковых платьях, и те убирали волосы под темно-зеленые повязки и снимали верхние одежды, оставаясь в одинаковых темно-серых рубашках. Под юбками у них были мешковатые штаны.
— Они…
— Наши лучшие лучники, Дочери, — объяснил Ли Хон. Молчаливый Чун Сок игнорировал Йонг и смотрел поверх нее на сборы отряда девушек. Те перекидывали через плечи длинные луки и небольшие колчаны со стрелами, проверяли тетиву.
— Дочери? — не поняла Йонг.
Одна подняла голову, заметив на себе пристальный взгляд девушки, и отчего-то покраснела и поклонилась. Йонг неловко склонила голову в ответ и тут же отвернулась.
— Те, кто потеряли мужей, отцов и братьев в первую войну, — пояснил принц. Йонг попыталась вспомнить, какую войну имеет в виду Его Королевское Высочество, и не смогла. Такой не было, насколько ей было известно.
— Вернитесь в комнату, — попросил Чун Сок, но недостаточно уверенно, чтобы привлечь к себе внимание девушки. Йонг все еще топталась на первом этаже дома, наблюдая за внезапно ожившими воинами. Казалось, никто в этом лагере не сомкнул глаз всю ночь, хотя они просто сменяли друг друга, как только кто-то уставал, а под пристальными взглядами командира взбодрились и окончательно оставили мысли о сне на постах.
Здесь было больше людей, чем Йонг изначально показалось, и теперь она чувствовала себя в
То, что Йонг видела одного дракона, не значило, что она поверила в его существование, но Мун Нагиль заверил ее, что монстр подчиняется им, корейскому отряду, окруженному вражескими войсками на краю чосонского полуострова.
Не потому ли, что с ними был Ли Хон, королевский сын?
— Вы слышали Чун Сока, — позвал ее Нагиль. Йонг вздрогнула и отвлеклась от своих мыслей.
— А?