Читаем Дракон в свете луны полностью

Говорить себе «проснись» больше не имело смысла, как и щипать себя за руки. Йонг посмотрела на Нагиля — бледное смуглое лицо, в глазах отражается неяркий луч рассветного солнца, сведенные к переносице брови, покрасневшие от злости скулы. Он сжимал меч одной рукой, и тот дрожал и чуть звенел в нагревающемся поутру воздухе.

— Кого ищет сонбэ? — просипела Йонг, стараясь больше не падать в слезы. — Кто нужен японцам? Кто такой ханрю?

Ли Хон отвернулся, сделал несколько нервных шагов из стороны в сторону. Нагиль молчал и смотрел прямо на Йонг тем самым взглядом, какой девушка увидела у него в первый раз: сдержанным, злым, виноватым, словно ждал от нее удара в спину за проступок, о котором девушка знать не могла.

— Дракон, — наконец, ответил он. Йонг охнула. Что?.. — Японцы ищут дракона.

* * *

— Это же метафора, верно? — уточнила Йонг. — Там, откуда меня привел сонбэ, нет драконов.

Нагиль вспыхнул и отвернулся от нее, будто бы рассердился — впрочем, эту единственную эмоцию он демонстрировал девушке на протяжении всего утра, других выражений на его лице Йонг не замечала. Злость, и злость, и еще ярость, когда он общался со стражниками: ругал их за что-то, за простой или за то, что ушли с постов — «Чун Сок, смени патрули, почему они у тебя такие жалкие!».

— Это не смешно, — повторила девушка. — В будущем нет драконов. И в Чосоне, раз уж на то пошло, нет драконов, в летописях и исторических книгах остались бы свидетельства…

— Но ты уже столкнулась с ним, — напомнил Ли Хон. Йонг его проигнорировала. Она решила, что ей все привиделось. В этом мире ей много чего могло показаться странным — да все, все тут казалось ей странным, и летающий дракон, прямо как на старинных картинах мифологических, ненастоящих сюжетов, он ей тоже почудился или приснился, или… Она вспомнила огромные когти и блеск драконьей чешуи в свете факелов, и крики японцев и свой собственный — и поежилась, обхватив себя руками за плечи.

— Давайте вернемся в дом, — сказал Нагиль. — Госпожа, не время упрямиться.

Они пришли в гостевой дом, заполненный сонными стражниками, Нагиль подозвал к себе того беднягу, который уже получал по шее от своего командира пару раз — и это только при Йонг. Не задался у него день, отстраненно подумала девушка, мазнув по нему едва заинтересованным взглядом.

— Это Чун Сок, — представил его Нагиль. — Он присмотрит за вами, пока меня не будет.

Стражник встал прямо перед девушкой, поклонился и, хмуро осмотрев ее с ног до головы, сплюнул в сторону пару шипящих звуков.

— Чун Сок! — предупредил его командир. Тот кивнул, явно вины не чувствуя, и жестом позвал Йонг в сторону уже знакомой ей лестницы на второй этаж.

— Что происх… — начала девушка, и Ли Хон поспешил объясниться вперед остальных:

— Нагиль осмотрится и сообщит, когда путь до врат будет свободен. Мы вернем тебя, как только японцы ослабят контроль за сосновой рощей у моря.

Нагиль уже отдавал приказы своим воинам, менял местами патрульных, ставил юношей помоложе — боги, да им и двадцати нет! — к основным вратам, а тех, что постарше, к дверям домов. Нагиль уже кивал девушкам в одинаковых платьях, и те убирали волосы под темно-зеленые повязки и снимали верхние одежды, оставаясь в одинаковых темно-серых рубашках. Под юбками у них были мешковатые штаны.

— Они…

— Наши лучшие лучники, Дочери, — объяснил Ли Хон. Молчаливый Чун Сок игнорировал Йонг и смотрел поверх нее на сборы отряда девушек. Те перекидывали через плечи длинные луки и небольшие колчаны со стрелами, проверяли тетиву.

— Дочери? — не поняла Йонг.

Одна подняла голову, заметив на себе пристальный взгляд девушки, и отчего-то покраснела и поклонилась. Йонг неловко склонила голову в ответ и тут же отвернулась.

— Те, кто потеряли мужей, отцов и братьев в первую войну, — пояснил принц. Йонг попыталась вспомнить, какую войну имеет в виду Его Королевское Высочество, и не смогла. Такой не было, насколько ей было известно.

— Вернитесь в комнату, — попросил Чун Сок, но недостаточно уверенно, чтобы привлечь к себе внимание девушки. Йонг все еще топталась на первом этаже дома, наблюдая за внезапно ожившими воинами. Казалось, никто в этом лагере не сомкнул глаз всю ночь, хотя они просто сменяли друг друга, как только кто-то уставал, а под пристальными взглядами командира взбодрились и окончательно оставили мысли о сне на постах.

Здесь было больше людей, чем Йонг изначально показалось, и теперь она чувствовала себя в безопасности — не в той, о которой всю ночь повторял Нагиль, но в плотном коконе из воинов, ограждающих ее от внешнего мира. Каким бы тот ни был. А тот был непростым, населенным драконами и духи их знают какими еще мифическими чудовищами.

То, что Йонг видела одного дракона, не значило, что она поверила в его существование, но Мун Нагиль заверил ее, что монстр подчиняется им, корейскому отряду, окруженному вражескими войсками на краю чосонского полуострова.

Не потому ли, что с ними был Ли Хон, королевский сын?

— Вы слышали Чун Сока, — позвал ее Нагиль. Йонг вздрогнула и отвлеклась от своих мыслей.

— А?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы