Читаем Драконья луна полностью

Широкое доброе лицо Ромы казалось абсолютно живым, таким, каким оно было раньше. Толи словно наяву слышала её мелодичный смех, когда она угощала детей жареными червями. И руки у неё даже в самый лютый мороз оставались тёплыми…

Толи вздрогнула, когда к ней подошёл Викс.

Он смёл с лица матери снег.

– О лучшей маме я не мог и мечтать, – прошептал он.

Толи стояла, не зная, что сказать. Капюшон вдруг стал легче, потому что Руби выбралась наружу. Она не вмешивалась. Толи посмотрела на друга. На лице мальчика отражалось столько разных чувств.

«Скажи же что-нибудь», – подумала Толи, отчаянно пытаясь подобрать нужные слова, чтобы подбодрить друга.

– У твоей мамы всегда получались отменные лакомства, – наконец прошептала она.

Губы мальчика дрогнули.

– Согласен. Лучшие.

Над ними плескалось сияние, накатывая волнами то на один край неба, то на другой. Руби, распушив перья, перелетала от статуи к статуе, вглядываясь в лица ледяных людей. Она напоминала огненную вспышку. Вспышку в царстве тусклых призрачных воспоминаний.

Когда стало невыносимо холодно, они вернулись к костру и съели суп, который оказался гораздо вкуснее, чем Толи ожидала. Руби ничего не ела, и в желудке у неё урчало намного громче, чем обычно. Дракоша нырнула в капюшон, свернулась там клубочком, низко пророкотав что-то. Дети сели ближе к угасающему костру.

Петал помолчала, а потом сказала:

– Когда я впервые услышала о море, то как раз помогала Раске нарезать грибы, чтобы засушить их. Она рассказывала древние легенды. В самых старых из них говорилось, что когда-то море покрывало почти всю Айру, – девочка перевела дыхание. – И знаете, я всегда думала, что это просто сказки, выдумки, пусть даже в предании тоже упоминается об этом. Раска говорит, что, если верить легендам, когда-то море простиралось до горы и оно никогда не оставалось таким же ровным и бесстрастным, как лёд. Оно всегда волновалось.

– Интересно из-за чего? – рассмеялся Викс.

– Нет, это значит, что оно всё время двигалось. Всё сразу. Оно было таким же чёрным, как небо, и никогда не замирало, – пояснила Петал и уставилась куда-то невидящим взором. – Море было именно таким, как ты описала, когда читала Предание. Оно могло подхватить тебя, и в нём можно было сгинуть бесследно. Я пыталась себе представить такое, но не получилось.

Викс поморщился.

– Раска говорит, что поверхность моря поднималась и опускалась, расходясь бесконечной рябью. – Петал подняла широко распахнутые глаза на сестру. – Толи, а что, если море всё ещё здесь, подо льдом? Вдруг оно наблюдает и ждёт?

– Не ждёт, – покачала головой Толи. – Этого просто не может быть.

– Но ведь в рыбацких лунках всегда есть вода.

– Это совсем другое.

– Ты уверена? А я вот нет. Как ты думаешь, что стало с теми людьми, которые рассказывали легенды столетия назад? Предками тех, кто сочинил предание? Некоторые остались в Галле, а остальные? Они погибли? Как они поступили, когда пришёл лёд?

– Разрази меня град, – выдохнул Викс. – Если подумать, ты дело говоришь.

Петал вытащила из кармана какой-то предмет и протянула Толи.

– Взгляни.

– Что это? – Толи протянула руку к её ладони.

– Раска в прошлом году подарила мне это на день рождения. Она назвала эту штуку памятью о море.

Толи ахнула, когда разглядела, что за блестящий предмет лежит у неё на ладони. Это была витая трубочка. Чем-то она напоминала луну и сверкала, как чешуйки Матери драконов, но при этом была ни на что не похожа. У широкого края открывалось большое отверстие, словно вход в ледяную пещеру.

– Я никогда такого не видела.

Викс тоже протянул руку, и Петал опустила вещичку ему на ладонь.

– Отличная работа, – сказал он, поднося её к лицу. – Намного искуснее работ моего отца.

Когда Викс отдал Петал память о море, Толи внимательно посмотрела на сестру.

– И ты всегда носишь её с собой?

– Она такая миленькая, – покраснев, ответила Петал. – Мне кажется, она приносит мне удачу. Если верить древним преданиям, до того как пришёл лёд, в море жили существа, которые селились вот в таких домиках. Ракушках. – Девочка широко улыбнулась. – Приложи её к уху.

Толи недоумённо посмотрела на сестру, но всё-таки сделала, как она сказала. И открыла рот от удивления.

– Песня ветра! Я слышу ветер!

– Это не ветер. Когда я в первый раз приложила ракушку к уху, Раска объяснила, что это шум воды – шёпот моря.

Толи протянула диковинку Виксу, чтобы он тоже послушал, а сама обернулась к сестре.

– Откуда ты всё это знаешь?

Петал пожала плечами и уставилась на Толи бездонными синими глазами.

– Наверное, я просто умею слушать, – ответила девочка и спрятала свой талисман в потайной кармашек.

Чёрная тень Драконьей горы с острой вершиной теперь была совсем близко, заслоняя почти весь горизонт.

Толи хотела поскорее покинуть пристанище мёртвых. Её терзала одна неотступная мысль, грозившая прокрасться даже в сны. Если она не поспеет к горе вовремя, то вскоре мама может оказаться здесь, глядя невидящим взором на восход Наи.

Она с горечью посмотрела на лёд. Если они двинутся сейчас, то яростный ветер будет слепить им глаза и обморозит лапы песцов. Нужно быть мудрее сердца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги