Читаем Драконий союз, или Академия льда и пламени полностью

В пользу довериться был еще один факт, который я никак не могла игнорировать — какой смысл отсиживаться в шкафу, если сестра Рэя и так все узнала. Не логичнее ли влиться в беседу и попытаться проконтролировать дальнейший слив информации? К тому же, чихать хотелось страшно. Будет куда хуже, если я проявлю свое присутствие таким вот глупым способом.

Я никогда не забуду лицо девицы Коулз, когда я выползла из шкафа. Честное слово, она явно удивилась бы меньше, если бы оттуда выбрался сам монарх!

— Мне кажется, есть куда более интересный нюанс! — после моего короткого монолога произнес Рэй. — Ничьим состоянием я не пользовался!

— Только ты мне так и не объяснил, почему я была без одежды! — буркнула я и тут же мысленно отвесила себе оплеуху. Не стоило говорить об этом при Кассандре Коулз, ой не стоило.

— Охренеть… — ошарашено выдала сестра Рэя, переводя взгляд с меня на своего брата.

— Об этом ты точно не хочешь знать, — фыркнул Коулз. — Но торжественно клянусь, на твою честь я не покушался.

— Нет, это не охренеть, — пробормотала Кассандра, — это полный звездец.

В тот миг я подумала, что возможно у нас с Кассандрой есть куда больше общего, чем мне казалось.

— Поддерживаю, — вздохнула я, усаживаясь на край постели Рэя.

Тяжелый выдался денек.

— Погоди, то есть во всем остальном я была права? — спустя пять секунд Кассандра почти пришла в себя. Спросила с любопытством и даже удержалась от язвительности.

— В общих чертах, — решила не скрываться. — На драконьем посвяте меня и правда опоила апельсиновым соком девица с рыжими волосами, лица не помню. Как и того, что было после.

— А-а?.. — Кассандра хотела задавать вопрос, но не сформулировала. Перевела взгляд на брата.

— Она проснулась в номере «Сизых облаков» и попыталась подлейшим образом сбежать, — Рэй чему-то рассмеялся. — В тот момент мы оба не знали полных имен друг друга.

— А потом столкнулись у библиотеки! — угадала Кассандра, из-за чего-то просияв. И чему она радуется?.. Помнится, наше знакомство у библиотеки сложно назвать теплым. Даже с натяжкой.

Мне было жутко неловко даже присутствовать при подобном разговоре, не говоря уже о том, чтобы его поддерживать. Меня разрывало от неправильности происходящего — мы ведь не друзья. Почему разговор складывается так легко и непринужденно, маленькая часть меня буквально бегает по потолку и вопит от паники?

— Кэри, — Кассандра вдруг обратилась мне по укороченному имени. — Это ведь ты повесила эту таблицу на Стену сплетен? Идея хорошая, я бы и сама так сделала. Но…

Она вдруг замолчала, хихикнув.

— Но? — с подозрением уточнила я.

— Но у меня есть друзья, — этой фразой она меня буквально припечатала. — Которые уже привыкли к тому, что я задаю странные вопросы.

Вдруг накатила обида. А у меня есть друзья?.. Пожалуй, нет. Единственный человек, которого я бы могла назвать своим другом — мой брат Бернард. Но мы с ним не общались с ним уже два года. После того, как его изгнали из рода, запретили всячески со мной связываться.

— Я решила сперва так сказать, но потом подумала, что это грубо и обидно, — все так же беззаботно говорила Кассандра. — И раз уж у нас вынужденное временное перемирие, я побуду для тебя другом.

Как будто кость собаке кинула, честное слово. Это разозлило, захотелось щелкнуть девицу по носу.

— Во-первых, на правду не обижаются, — с холодным достоинством ответила я. — Я не стремлюсь заводить дружбу с каждым встречным, а потому не временным другом, а вынужденным союзником. Насколько я помню, ты задолжала мне услугу.

— Ой, вы только поглядите, Фарлоу вернулась, — рассмеялась Кассандра. — Как скажешь. Все равно мои источники ничего путного толком не сказали. Пока что. Что до услуги, так ты продешевила. Я бы в жизнь никому не сказала, что мой брат провел ночь с Фарлоу. Это унизительно для нашего рода!

Вот так легко и просто сломать непринужденный ход беседы. Стихия отозвалась легким леденящим покалыванием на пальцах, поддерживая меня. Напоминая о том, что у таких как я не может быть друзей. Даже временных.

— Кэрри, не обращай на нее внимание. У нее всегда был язык без костей, — вмешался в нашу перепалку Рэй, за что получил удивленно-обиженный взгляд от сестры. — Я обратился к знакомым в городе, чтобы узнать каналы распространения этой дряни.

— Когда?! — восхитилась Кассандра.

— Вчера. Боги, Кэсси, ты всерьез думала, что хотя бы до части фактов я не докопаюсь? Более того, с теми идиотами, что вчера попались тебе в подворотне, уже была проведена воспитательная беседа.

После этих слов на Рэя я глянула уважительно. Даже кольнула легкая зависть — мне тоже хотелось, чтобы обо мне так заботились. Судя по всему, у Рэймонда с Кассандрой действительно хорошие дружеские отношения.

— Узнаю папочкино воспитание! — хмыкнула Кассандра одобрительно.

— Теперь давай про обеты, — скомандовал Рэймонд, усаживаясь на кровать.

Он оказался совсем рядом, и от этого стало неловко.

— Нужно наполнить три накопителя вашей магией, — сразу перешла к делу Кассандра. — Мне даже интересно, как это будет выглядеть, когда ваши стихии мягко говоря противоположны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяная магия

Похожие книги