Читаем Драконовы сны полностью

— Ты не понимаешь! — злобно огрызнулась та. — Они же м-меня… я… Да ты хоть знаешь, что они хотели сделать?!

— Хотели, да не сделали. И ты не убивай. Раньше думать было надо.

— Раньше я не могла. Уж очень неожиданно напали.

— Ты слишком надеешься на себя. Я тебя предупреждал, что когда-нибудь случится так, что ты не сможешь бросить заклинание.

Герта нахмурилась и предпочла сменить тему.

— Нам надо спешить.

— Я знаю.

Травник лихорадочно обдумывал возможные пути возвращения. Его самого мог видеть только пресловутый Дик Чендлер. Вильяма тоже вряд ли успели хорошенько разглядеть. А вот Гертруда… Он оглядел ее с ног до головы. Платье Герты было в полном беспорядке, волосы растрепались, юбка была выпачкана грязью и разодрана до самых бедер. Нижняя же юбка была всего одна («Ну да, — раздраженно подумал про себя Жуга, — а на кой ему их несколько?»).

Похоже было, что Гертруда здорово сопротивлялась, когда ее тащили.

С каждой минутой риск встретить Дика и его дружков увеличивался.

Жуга смерил взглядом Ноэля, с неудовольствием поморщился, затем повернулся к младшему из братьев, который все еще сидел на скамье. Нож у него отобрали, но связывать пока не стали.

— Раздевайся.

Тот недоуменно поднял голову.

— Что-о?

— Я сказал: раздевайся! — рявкнул травник, теряя терпение. Взгляд его упал на камин. — Быстрей, а то поджарю!

«Яд и пламя, — подумалось ему, — ну что за идиотский сегодня день!»

Вода в котелке постепенно выкипела, сосиски опустились на дно, в комнате завоняло горелым мясом. Не выпуская из рук ножа, Жуга с отвращением снял котелок с огня и поставил его на стол. Лайэм встал и беспомощно огляделся. Отвернулся, покраснел и медленно принялся расстегивать штаны. Лежащий на полу Ноэль задергался, пытаясь лягнуть травника связанными ногами.

— Ну конечно! — зашипел он сквозь зубы. — Вшивые педики, вонючие датские свиньи! Чего от вас еще ждать? Ну, погодите, мы до вас еще доберемся…

— Убери куда-нибудь этих двоих, — кивнул Жуга Вильяму.

Рубашка, свитер, пара башмаков и куртка Лайэма присоединились к брюкам. Парень теперь стоял посреди комнаты совершенно голый и дрожал от холода, а может быть, от страха. Жуга скрутил ему запястья за спиной и затолкал в чулан, куда Вильям уже успел загнать пинками двух других. Поворотился к Герте.

— Надеюсь, ты не против? — спросил он.

— Не против чего? — ядовито осведомилась та.

— Переодеться.

Мгновение царила тишина.

— Вот в это?! — взвизгнула Гертруда. — Ты с ума сошел! Уж не хочешь ли ты…

— Хватит! — оборвал ее Жуга. — Хватит, Герта. Одевайся, время уходит. Если мы встретим их сейчас, они тебя узнают. И потом, в таком виде ты будешь не так заметна, как в этих своих… лохмотьях. Ты посмотри на себя. Ты вообще когда последний раз в зеркало смотрела?

— Но я… — она сглотнула. Опустила взгляд. — Жуга, я не могу. Я…

— Глупости! Ты сама прекрасно понимаешь, что так будет лучше. Ты уже носил все это много лет назад. Хельг, Вильям, Чендлер… Кто следующий? Хватит неприятностей. Герта должна исчезнуть. Хотя бы до тех пор, пока мы не вернемся обратно в Цурбааген.

Гертруда беспомощно оглянулась на барда.

— Но как же…

Жуга перехватил ее взгляд.

— Так тоже будет лучше. Иначе это все не доведет до добра. Все равно Вильям с нами не плывет.

Герта поколебалась, затем потянула за шнуровку платья.

— Хорошо. Вильям…

— Не надо, — глухо сказал тот. Бард был красен, как клюква и казалось не знал, куда девать свои руки. — Не надо объяснять… Я уже все понял. В театре часто мальчики играют женские роли.

— Тогда молчи, — сказал Жуга.


На корабле варягов Тил сосредоточенно смотрел на доску АэнАрды. В последний час Яльмар переполошил весь экипаж известием, что травник запропал неведомо куда, разбил людей на тройки и послал их прочесывать окрестности. На корабле, экипированном и полностью готовом выйти в море, остались только Рэйо, Ларс, дракончик Рик и Телли. Тил сам не знал, что подтолкнуло его вынуть доску из мешка; возможно, он просто почувствовал, что вновь идет игра, и теперь смотрел, как два лиса — черный и белый отплясывают на доске свой сложный танец перепутанных ходов. Они кружили, уходили друг от друга, но всякий раз оказывались рядом, и из-за этого не в силах были причинить друг другу вред. Рик дремал. Тил распрямил затекшую спину, откинулся назад и почесал дракошке за глазами. Тот выгнулся, лег поудобнее, но так и не проснулся.

— И все-таки, что же ты задумал, а, Рик? — пробормотал негромко Тил.

И в этот миг черный лис замер.

А охотник ночи двинулся вперед.


— В плечах слишком узко.

— Ничего, потерпишь.

— И ноги чешутся… И между ног натирает. Как вы в этом ходите?

— Обычно ходим. И перестань ворчать, не так уж это и страшно. Скоро привыкнешь и перестанешь замечать.

— Надеюсь…

Три человека быстро шли по улице, направляясь к Лондонскому мосту. Жуга сознательно старался избегать темных закоулков, не без оснований полагая, что Дик и его дружки могут встретить их именно там. Пока что им никто не встретился, за исключением двух-трех редких прохожих, да и те при виде их спешили свернуть в тень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы