Читаем Дракула полностью

Слегка пожав плечами, он отошел в сторону, стараясь оценить все многообразие предлагаемых деликатесов. Ночь едва опустилась на город, и он никуда не спешил — так приятно чувствовать себя если не частью толпы, то, по крайней мере, в тесном контакте с жизнью. Вокруг него были не просто люди, а сама жизнь. Музыка, звучащая невдалеке, энергичная, агрессивная, с бешеным ритмом, подобная биению сердца, захватывала его. Все происходящее было прекрасно, даже незнакомые современные звуки. Но ведь каждое новое поколение выплескивает свои страхи и тревоги через ее искусство. Такова одна из загадочных сторон жизни.

Он шел дальше, не переставая восхищаться картинами, открывавшимися его взору. На этом пятачке собралось столько людей, и таких разных. Желудок мгновенно напомнил о себе громким урчанием, давая понять, что прежде, чем думать о высоком, необходимо заполнить его пустоту. Но что ему могли предложить на ярмарке, кроме сладостей, раздаваемых детям и взрослым?

Было множество вариантов. Китайцы? Нет! Они никогда не утоляли его голод. Итальянцы? Лучше не стоит — даже легкий запах чеснока вызывал расстройство желудка. Высокая темнокожая женщина нечаянно задела его, проходя мимо, и, едва почувствовав исходящий от нее аромат корицы, он остановился и медленно обернулся, провожая ее взглядом, пока женщина не скрылась в толпе. Можно было бы последовать за ней, если бы она была одна. Вероятно, тот крупный парень позади нее — просто случайный прохожий, но все-таки лучше не рисковать.

Вскоре он оказался на хорошо освещенной аллее. Яркий свет причинял нестерпимую боль, и, спасаясь от неистового ослепляющего блеска, он прикрыл глаза рукой. Да, наверное, он стал слишком стар для таких легкомысленных поступков. Вполне можно было избежать всей этой суеты и удовлетвориться легким ужином, как в старые добрые времена. На окраине города располагалась гостиница. Конечно, поиски там не идут ни в какое сравнение с предстоящей схваткой здесь, зато спокойно и всегда можно что-нибудь найти. С другой стороны, как без компании? Он никогда не утолял голод в одиночестве. Это дурной тон!

Он шагнул в сторону, пытаясь наконец сделать выбор, и налетел на палатку с бургерами — его затрясло от отвращения еще больше, чем при виде консервированных спагетти. Стремясь как можно скорее оказаться подальше от нестерпимого зловония, он бросился назад и увидел одинокую фигуру в тени передвижной повозки.

Сосредоточенно перебирая содержимое кошелька, молодая женщина не замечала его присутствия, пока не подняла глаза. В ярком свете фонарей было видно, как ее щеки мгновенно залил румянец. Она словно звала его: широко распахнутые глаза изумрудного цвета и мягкая безупречная кожа искушали своей таинственной красотой, нежные изящные изгибы шеи манили. Она, не отрываясь, пристально смотрела в его бездонные темные глаза.

— О! Прошу прощения, месье. — Ее голос оказался низким и бархатистым, но звучал по-детски невинно, выдавая удивление от внезапного появления незнакомца.

Он низко поклонился и улыбнулся, предвкушая удовольствие, которое и не мечтал испытать в английской глуши. Где бы он ни находился на этой земле, всегда было невероятно трудно явить миру драгоценную алую жидкость.

РОНАЛЬД ЧЕТВИНД-ХЕЙС

Рудольф

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги