Морис Джеральд, между тем, встал во главе каравана, и буквально через полчаса на горизонте показалась серая лента реки. Почувствовав близость воды, измученные жаждой лошади сами перешли на рысь, люди заулыбались – оказывается, ехать тут совсем не далеко! Один Кассий Кольхаун продолжал бросать на проводника злобные взгляды. Еще полчаса – и караван достиг долгожданной реки.
– Дальше, думаю, вы справитесь сами! – сказал мустангер, указывая направление на посёлок. – А мне пора работать!
– Могу я как-то отблагодарить вас? – спросил мистер Вудли, звякнув золотыми монетами, наполнявшими поместительные карманы кафтаны.
– Мне не составило труда оказать вам эту маленькую услугу… – отмахнулся Морис, разворачивая лошадь.
– Скажите, хотя бы, как вас зовут?! – крикнул вдогонку мистер Вудли.
– Морис Джеральд, мустангер, к вашим услугам! – мустангер приподнял шляпу и, пустив лошадь в галоп, умчался по своим делам.
Глава 4. Местные новости
Пару дней спустя ранним утром Морис Джеральд сидел у костра перед хижиной и с интересом посматривал на закипающий кофейник, когда в зарослях послышались знакомые шаги. Это был приятель мустангера старый охотник Зеб Стумп. В отличие от большинства жителей Техаса, которые даже в соседний дом ездили на лошади, старина Стумп всегда и везде ходил только пешком.
– Лошадь надо кормить, поить, подбивать подковами, ставить под навес в жару и дождь, водить к ветеринару и называть ласковыми именами, если она капризничает, – любил говаривать он, – а пара моих ног ходит сама собой и ни в чём не нуждается. К тому же я могу пробраться там, где не пройдёт ни одна лошадь!
И действительно Зеб Стумп знал все дорожки и тропинки Техаса так хорошо, что завяжи ему глаза – и то не заблудится. Другой странностью охотника была привязанность к старому ружью – говорили, что когда-то ружьё принадлежало деду охотника, а ещё раньше пересекло Атлантический океан вместе с первыми переселенцами. Это было не просто ружье, а настоящая пушка со стволом в руку толщиной, и такой длины, что когда охотник ставил ружье на землю, оно оказывалось выше его на целую голову. Пороху на один заряд уходило столько, сколько иные охотники не тратят и за месяц, зато стреляло ружьё с такой силой, что поражало даже самого крупного зверя первым же выстрелом, а мелкую дичь валило целыми стаями!
– Какие новости, дружище? – спросил мустангер, наливая гостю кружку дымящегося ароматного кофе.
– Вчера подстрелил пятьдесят четыре больших куропатки, – небрежно бросил Зеб Стумп, который как всякий охотник нещадно привирал, рассказывая о своих подвигах. – Бах, и готово…
– Отличный выстрел! – усмехнулся Морис.
– А третьего дня вечером на меня напала стая голодных койотов, – продолжал старый охотник, – десять… нет, двадцать этих кровожадных хищников окружили меня со всех сторон.
– И как же тебе удалось спастись, дружище?
– Сам удивляюсь! Полтора десятка койотов я уложил на месте и еще столько же гнал до самого логова, используя ружьё вместо дубины.
– Но ведь койотов было всего двадцать, – удивлённо переспросил мустангер, произведя в уме несложный арифметический расчёт. – Как же тебе удалось расправиться с тридцатью?
– Видел бы ты, как они сбегались со всей округи! – нашёлся рассказчик. – Можно подумать, за мою голову им была обещана солидная награда!
Морис невольно представил себе прибитую к дереву бумажку с портретом Зеба Стумпа и толпящихся вокруг койотов. Койоты живо обсуждали что-то между собой на своём койотском языке, а потом шумной стаей убежали ловить старого охотника. Мустангер от души расхохотался и, допив кофе, занялся приготовлением знаменитого ирландского рагу из нескольких ломтиков оленины, вчерашних бобов и ароматных кореньев.
– В Индж прибыли новые жители, – сменил тему старый охотник, с интересом принюхиваясь. – Богатый землевладелец Пойндекстер из Луизианы с семейством, работниками и слугами. Он купил дом на излучине и теперь обустраивается там.
– Дом на излучине? – переспросил Морис, колдуя над сковородой. – Ты имеешь в виду большую гасиенду у реки в полумиле от форта?
– Точно! Скоро будут праздновать новоселье, так все офицеры форта только и мечтают, как бы получить приглашение. Дочка-то Пойндекстера – прямо красавица!
«Так вот кто был в фургоне! – сообразил мустангер. – Пугливая особа…»
Он разложил готовое рагу в две большие миски и поставил их на плоский камень заменявший стол.
– А с сыном Пойндекстера Генри мы подружились… – энергично работая ложкой, заметил Зеб Стумп. – Хороший стрелок, только слишком любит поспать.
– Ах ты, старый хитрец! – Морис хлопнул старого охотника по плечу. – Уже успел всё узнать и со всеми познакомиться!
– Так мне же надо было продать кому-то полсотни подстреленных куропаток! – улыбнулся Зеб Стумп. – Кстати, тебе стоит предложить Пойндекстеру своих мустангов. Особенно лошадь крапчатой масти. За эту красавицу можно получить не меньше двух сотен долларов!
Глава 5. Морис и Луиза