Читаем Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие полностью

Перед десертом все поднялись на террасу немного проветриться. Мужчины закурили сигары, женщины занялись обычными для небольшого посёлка сплетнями и обсуждением нарядов. А Луиза отошла к перилам и стала смотреть вдаль, точно банкет её совершенно не интересует, скорее досаждая, нежели радуя. И только когда среди прерий возникла фигура приближающегося всадника, в глазах её блеснула надежда. Тайная радость Луизы при виде Мориса не осталась незамеченной Кассием Кольхауном – чтобы скрыть вспыхнувшую в глазах злобу ему пришлось даже отвернуться от своих собеседников и, сославшись на срочные дела, удалиться.

– Кажется, кто-то едет сюда! – заметил Генри Пойндекстер, который проспал весь обед в мягком кресле и теперь выглядел гораздо свежее утомлённых едой гостей.

Командир военного форта майор Рингвуд, который всегда был готов ко всему, вытащил из кармана складную подзорную трубу и, посмотрев на всадника, доложил:

– Это Морис Джеральд, господа. Его легко можно узнать по чёрной шляпе и пятнистому плащу. А с ним лошадь крапчатой масти. И, доложу я вам, подобной красавицы мне встречать не приходилось!

Гости обрадовались хоть какому-то разнообразия и поспешили спуститься во двор, в надежде узнать по какому это поводу простой мустангер едет на банкет к уважаемому мистеру Вудли, да еще ведёт с собой лошадь? А тот уже въезжал в распахнутые ворота гасиенды.

Вблизи крапчатая лошадь оказалась еще лучше и красивее, чем показалось издали. Женщины ахали, мужчины ходили вокруг, обмениваясь восторженными впечатлениями. А майор Рингвуд на правах командира форта и опытного кавалериста высказался более определённо:

– Такая лошадь стоит не меньше двухсот долларов, господа!

И все присутствующие дружно закивали, хотя обычная цена для мустанга не превышала двадцати долларов! Тотчас вперёд выступил Пойндекстер и с важным видом произнёс:

– Я покупаю лошадь по цене названной майором Рингвудом! Эй, Том, Билл! – позвал он слуг, – примите её у мистера Джеральда и отведите на конюшню.

– Простите, мистер Вудли, – с достоинством ответил Морис Джеральд, – но лошадь не продаётся!

По толпе прошёлся ропот недовольства, – какое право имеет какой-то там мустангер отказывать уважаемому человеку, особенно когда тот готов заплатить такие огромные деньги!

– А почему, собственно, вы не желаете продать её мне, мистер Джеральд?! Разве я не купил у вас полтора десятка мустангов? – дрожащим от гнева голосом спросил Пойндекстер. – Благоволите объясниться!

– Дело в том, мистер Вудли, – точно не слыша всеобщего возмущения, сказал мустангер, – что эта лошадь не принадлежит мне более!

– Давно ли, разрешите узнать?!

– С того момента, как я пересёк границу вашей усадьбы!

– И кто же новый хозяин? Назовите нам его! Где этот счастливец? – казалось ещё немного и Пойндекстер устроит скандал

Морис ловко соскочил на землю, снял свою чёрную широкополую шляпу и звучным голосом произнёс:

– Луиза Пойндекстер!

Глава 7. Урок мастерства

Всеобщее удивление и растерянность были так велики, что гости замерли и замолчали, а Кассий Кольхаун, который только пришёл в себя и возвращался к гостям, от злости запутался в ногах и свалился с лестницы.

– Вы так щедро рассчитались со мной за мустангов, мистер Вудли, – пояснил мустангер, – что я позволил себе сделать вашей дочери этот скромный подарок…

Конечно, это была простая отговорка, но Морис был вынужден к ней прибегнуть, чтобы не выдать своего чувства к Луизе.

– Ну что ж… – Пойндекстер помедлил, не зная как реагировать на такое предложение.

С одной стороны богатым землевладельцам не положено принимать подарки, тем более такие дорогие, от бедных мустангеров. С другой стороны двести долларов, как говорится, на дороге не валяются и в хозяйстве лишними не бывают. И мистер Вудли решил согласиться:

– Лошадь, безусловно, хороша, но справится ли с ним моя дочь?

– Да, мистер Джеральд, – подал голос майор Рингвуд, – сесть на такую дикарку не рискнёт и опытный наездник! Думаю, мистеру Джеральду придётся немного поучить её уму-разуму.

– Если хозяйка не возражает, – с лёгким поклоном в сторону Луизы ответил Морис, – я займусь этой работой прямо сейчас, ибо негоже делать подарок, которым нельзя пользоваться!

Изысканная речь и благородные манеры произвели на гостей самой благоприятное впечатление: надо же, простой мустангер, а ведёт себя как настоящий джентльмен!

– Сделайте одолжение, мистер Морис, – нежным голоском сказала Луиза, – тем более что кроме вас с моей дикаркой всё равно никому не справиться!

И тут Морис Джеральд показал всем присутствующим настоящее мастерство мустангера – сбросив шляпу, он стремительно вскочил на спину крапчатой лошади и крепко схватил её за шею обеими руками. Другой бы на его месте сначала постарался оседлать лошадь и прицепить стремена, чтобы легче было удержаться, но Морис не стал тратить время на подобную ерунду. Ведь на него смотрели восторженные глаза Луизы, которую гораздо больше всех мустангов Техаса интересовал сейчас всего один мустангер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза