Читаем Дракула бессмертен полностью

Котфорд направил луч света на саркофаг. Внутри лежал сильно поврежденный женский скелет. Череп, сохранивший ореол рыжих волос, был отделен от тела — явно насильственным образом. Во рту лежали какие-то засохшие цветки, конечности были отпилены и выложены крест-накрест. Из грудной клетки торчал железный штырь. Вокруг скелета виднелись следы крови. Глядя на изуродованные останки Люси Beстенра, Котфорд против воли вспомнил проституток, убитых в Уайтчепеле. Каждую из пяти изувечили весьма похожим образом. С Люси Потрошитель опустился на самое дно ада. Переключив внимание с потаскух на состоятельных женщин, он разделался с ней в месте, где никто не мог услышать ее криков. Железный штырь завершил дело. Несомненно, это был ван Хелсинг. Инспектор почувствовал ликование, смешанное с тошнотой.

— Безумцы!

— Убийцы, — добавил Ли.

На лице сержанта отразилась та же неуемная жажда правосудия, что все эти годы мучила Котфорда.

— Сержант Ли, я хочу, чтобы наши фотографы запечатлели здесь каждый квадратный дюйм. Тело перевезите в морг. Привлекайте только тех людей, которым полностью доверяете. Начальству о наших делах знать еще рано. Поднимите этого старого пердуна, врача, заставьте провести тщательное вскрытие. Он должен закончить до рассвета, иначе могут возникнуть ненужные подозрения. Позаботьтесь, чтобы его отчет попал на мой стол сразу же, как будет написан.

— Слушаюсь, сэр.

Внезапно Котфорд вскинул голову и приложил палец к губам.

Снаружи доносился топот бегущих ног.

Котфорд, как обычно, не имел при себе оружия. Наверное, сегодня можно было перебороть гордость и захватить пистолет. Придется использовать фонарик. Звук стал ближе. Инспектор выключил свет. Ли с дубинкой наготове пристроился у входа.

Из-за туч выглянула луна, и в дверном проеме возник темный силуэт. На голове у незваного гостя был котелок. Кот- Форд включил фонарик, застав незнакомца врасплох. Но не успел он замахнуться и нанести удар, как сержант выкрикнул:

— Констебль Прайс! Какого черта вы здесь делаете, да еще в штатском?

Прайс снял котелок, убрал его под мышку и вытянулся в струнку. 

— Вы настояли, чтобы я не привлекал к себе внимания. Я что-то сделал неправильно, сэр?

В констебле Прайсе инспектор узнал расторопного юношу, который заходил за ним в «Красного льва».

— Сержант Ли… — выпалил констебль, запыхавшийся и красный от стыда. — Вы хотели, чтобы я сообщил вам… если тот человек с фотографии… появится в гостинице «Грейт-Истерн».

— Так он прибыл? — поинтересовался инспектор, радуясь, что Ли посвятил Прайса в их маленькую тайну. Котфорду нравился этот честный паренек.

— Да, сэр. Я своими глазами видел, как он регистрируется. Он сильно постарел, но узнать его все-таки можно.

Котфорд отхлебнул из фляжки, и на его лицо наползла ликующая ухмылка.

— Ну вот, началось.


Глава XXIII


Скрытая густой пеленой тумана, графиня Батори терпеливо ожидала, когда же наконец двое полисменов и молодой человек в котелке выйдут из фамильного склепа Вестенра.

Наблюдение тянулось уже не первую ночь. Интерес к ним проснулся в графине неделей раньше, когда она сидела на крыше одного из домов возле Темпл-Бар и слушала, как этот боров-инспектор пытается восстановить обстоятельства, при которых нашла смерть ее возлюбленная, золотоволосая «женщина в белом». Нелепые теории другого инспектора, Хантли, лишь позабавили графиню. Сама мысль о том, что слабак Харкер мог убить светлую деву, была оскорбительна и неприятна. Если бы ей не помешали, она бы с легкостью разорвала его на куски.

А вот толстый сыщик оказался поумней — не только восстановил картину событий, но и высказал догадку о ее, Батори, существовании. С тех пор она следила за ним с немалым любопытством.

Высокий полисмен называл толстяка «инспектором Котфордом». Фамилию графиня слышала впервые, зато лицо сыщика было ей знакомо. Двадцать пять лет назад его портрет часто появлялся в газетах — его и того кретина Эбберлайна. Точно, Котфорд. Кажется, я все-таки его знаю. За прошедшие годы инспектор раздобрел и сильно сдал. Батори только диву давалась, как меняются смертные за какую-то четверть века.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука