Читаем Драма девяносто третьего года. Часть вторая полностью

… не было ли там решено также дать поручение некоему Эсменару с улицы Платриер сочинить плакаты в роялистском духе? — Эсменар — возможно, имеется в виду Жозеф Альфонс Эсменар (1769–1811), французский журналист и поэт, в 1790–1792 гг. сотрудничавший в нескольких монархических газетах; после событий 10 августа эмигрант; в 1799 г. окончательно вернулся во Францию, встал на сторону Бонапарта и сделал быструю карьеру, заняв должности театрального цензора и руководителя одного из департаментов министерства полиции; в 1810 г. был избран во Французскую академию; в 1811 г. впал в немилость, был изгнан из Франции и погиб в дорожном происшествии вблизи Неаполя.

Улица Платриер, находящаяся в правобережной части Парижа (она идет от улицы Сент-Оноре в северо-восточном направлении) и известная с XIII в., в 1791 г. была переименована в честь Жан Жака Руссо, который жил на ней в 1770–1778 гг.

…Не подавали ли вы девятого августа тысяча семьсот девяносто второго года свою руку для поцелуя Тассиру де Л'Этану, капитану батальона секции Дочерей Святого Фомы… — Тассен де Л’Этан, Габриель (ок. 1744–1794) — парижский банкир, командир батальона секции Дочерей Святого Фомы; был казнен 3 мая 1794 г.

303 … их материальное доказательство находится в бумагах, изъятых у Людовика Капета и перечисленных в докладе, который представил Национальному конвенту Гойе, один из его членов… — Гойе, Луи Жером (1746–1830) — французский политический и государственный деятель, адвокат, депутат Законодательного собрания, затем сотрудник генерального секретариата министерства юстиции (он не был избран в Конвент!), а с 20 марта 1793 г. по 20 апреля 1794 г. министр юстиции; в 1799 г. председатель Директории; в 1799–1810 гг. консул в Амстердаме; 16 сентября 1792 г. огласил в Законодательном собрании данные, обнаруженные в ведомстве цивильного листа.

2

309 … Письмо Лафайета барону фон Архенгольцу, в Гамбург. — Архенгольц, Иоганн Вильгельм фон (1741–1812) — прусский офицер, писатель, историк, путешественник и журналист; в 1760–1763 гг. участник Семилетней войны, вследствие тяжелых ранений вышедший в отставку в чине капитана; автор капитального труда «История Семилетней войны в Германии с 1756 по 1763 годы» («Geschichte des siebenjährigen Krieges in Deutschland von 1756 bis 1763»; 1788), а также «Истории флибустьеров» («Geschichte der Flibustier»; 1803) и многих других исторических сочинений; с 1792 г. издатель и редактор ежемесячного историко-политического журнала «Минерва» («Minerva. Ein Journal historischen und politischen Inhalts»), выходившего сначала в Берлине, а затем в Гамбурге вплоть до 1858 г.

… Магдебург, 27 марта 1793 года. — Магдебург — город в центральной части Германии, на берегах реки Эльбы, столица земли Саксония-Анхальт.

Лафайет содержался в крепости Магдебурга с 31 декабря 1792 г. по 16 января 1794 г.

312 … я со смертельной раной в сердце удалился вместе с Мобуром, чей союз со мной длится столько же, сколько наша жизнь, г-ном де Пюзи и несколькими другими друзьями… — Мобур — имеется в виду граф де Латур-Мобур (см. примеч. к с. 148).

Господин де Пюзи — Жан Ксавье де Пюзи (1750–1806), французский военный инженер и политический деятель, депутат Генеральных штатов, избранный от дворянства бальяжа Амона и трижды избиравшийся председателем Учредительного собрания; потом в чине капитана снова служил в армии и в августе 1792 г. бежал из Франции вместе с Лафайетом, Латур-Мобуром и Ламетом, пять лет провел в плену, а затем уехал в Америку; после переворота 18 брюмера вернулся во Францию и был префектом ряда департаментов: Роны (1801), Алье (1801–1805) и Генуи (1805–1806).

… четверых членов Учредительного собрания последовательно препровождали в Люксембург, Безель и Магдебург. — Лафайет и его товарищи содержались в крепости города Люксембурга (нынешней столицы Великого герцогства Люксембургского), являвшейся в то время одним из самых мощных фортификационных сооружений в Европе и принадлежавшей Австрии, с 4 по 14 сентября 1792 г.

Везель — город на западе Германии, на правом берегу Рейна, в земле Северный Рейн — Вестфалия.

Лафайет и его товарищи содержались в цитадели Везеля с 19 сентября по 22 декабря 1792 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза